People blame [übel nehmen] me for one thing—and I can understand that to some extent, outwardly—namely that I can still laugh [about it], right? And I was really of the opinion that Eichmann was a clown [ein Hanswurst], and I tell you, I read this police interrogation, 3600 pages, very carefully, and I don’t know how often I laughed, but loudly. Now, this reaction is what people blame me for. I can’t do anything against that. But I know one thing. I would probably still laugh three minutes before [certain death]. And that, you say, is the tone. The tone is widely ironic, of course. That is completely true. That is exactly, the tone is in this case really the human being. When people [reproach] me, then, in this story that I supposedly accused the Jewish people, that is a malicious propaganda lie, and nothing more. The tone, however, is an objection against me as a person; I can’t do anything against that.
Interview with Günter Gaus, October 28, 1964, trans. mine.
The reproach addressed by Arendt in this quote had been expressed, most importantly, by Gershom Scholem in an open letter to Arendt a year earlier, in which he wrote:
So why does your book then leave behind such a feeling of bitterness and shame, and not with respect to that which is reported, but with respect to the reporter? Why does your report cover over to such a large extent that which is brought forward in that book, which you rightly wanted to recommend for reflection? The answer, insofar as I have one, and which I cannot suppress, precisely because I esteem you so highly, (…) [is] what stands between us in this matter [Sache]. It is the heartless, often even derisive [hämische] tone in which this matter that concerns us in the real center of our life is dealt with by you. There is in the Jewish language something that can in no way be defined and is entirely concrete, which the Jews call Ahabath Israel, love for the Jews. Of that, dear Hannah, nothing is noticeable, like with so many intellectuals who have emerged from the German left. (…) I don’t have sympathy for the style of lightheartedness, I mean the English “flippancy,” which you muster all too often (…) in your book. It is unimaginably unbefitting for the matter of which you speak. [Es ist auf unvorstellbare Weise der Sache, über die Sie sprechen, unangemessen]. Was there really no place, at such an occasion, for what one might name with the modest German word Herzenstakt? [“tact of heart”] (June 23, 1963)
Arendt had responded to Scholem’s letter in a letter of her own, dated July 24, 1963. In this letter, Arendt suggests that Scholem failed to get the irony in her writing: “I never made Eichmann out to be a ‘Zionist.’ If you missed the irony of the sentence—which was plainly in oratio obliqua, reporting Eichmann’s own words—I really can’t help it.” But if Scholem may have missed the irony in this particular instance, Scholem’s objection, as Arendt implicitly recognizes in her interview with Günther Gaus one year later, is that it is precisely her ironic tone that is “unimaginably unbefitting.” The interpretation that I want to explore briefly in this blog post is that Arendt’s irony might be precisely the most “befitting” response to the Sache or subject matter, which Arendt analyzes as Eichmann’s “thoughtlessness.”
A free translation of what Arendt lacks, according to Scholem, Herzenstakt, could be “thoughtfulness.” Arendt’s choice of the word “thoughtlessness” was already contested by Mary McCarthy, because Arendt clearly does not mean that Eichmann was not thoughtful (McCarthy’s alternative suggestion, “inability to think,” is not quite right either, because Arendt does not argue that Eichmann could not think but that he did not think). What is at stake for Arendt is thinking.
Amos Elon suggests in his introduction to the Penguin edition of Eichmann in Jerusalem that Arendt’s sarcasm was “often self-defeating.” According to Elon, “Arendt’s biographer Elisabeth Young-Bruehl has wisely written that Arendt posed the true moral issue but obscured it with needless irony. With chutzpah too, perhaps.” The question, however, is whether Arendt’s posing of the “true moral issue” can be separated from her irony, that is, whether the irony merely adds (possibly counterproductive) flourish to her “posing” of an “issue.” Is her rhetoric nothing but an ornament that obscures the “content,” or a vehicle that fails to deliver the “message”?
(It should be noted that towards the beginning of her discussion of the controversy over Eichmann in Jerusalem, Young-Bruehl mentions a citation from Bertolt Brecht that Arendt’s husband found years after the trial that “gave him and Hannah Arendt the courage of their convictions.” The beginning of the citation reads: “The great political criminals must be exposed and exposed especially to laughter.”)
In her response to Scholem, Arendt makes two frequently cited claims. First, Arendt writes: “(…) in this sense I do not ‘love’ the Jews, nor do I ‘believe’ in them; I merely belong to them as a matter of course, beyond dispute or argument.” Second, Arendt states: “What unsettles [verstört] you is that my arguments and my approach are different from what you are used to; in other words, what is irritating [das Ärgerliche] is that I am independent. By this I mean, on the one hand, that I do not belong to any organization and always speak only for myself, and on the other hand, that I have great confidence in Lessing’s Selbstdenken, for which, I think, no ideology, no public opinion, and no ‘convictions’ can ever be a substitute.” It might seem from these two claims that Arendt is opposing the thinking of an independent self to the feelings (love, sympathy, Herzenstakt) of the collective. Irony could then be seen as the means by which the independent individual distances herself from the collective. However, it is important to remember that for Arendt, thinking never happens in isolation. Therefore, a better reading of Arendt’s tone might be that Arendt attempts to position herself, through irony, as a person in public or in a public. If Eichmann’s thoughtlessness reduces language to rationalization and calculation devoid of any orientation towards publicness, Herzenstakt is not going to remedy this problem. Arendt’s irony, on the other hand, might call into being a public, opening up space for publicness where thinking might become possible again.
According to this reading of Arendt’s tone, the idea that Arendt was right about Eichmann but should have communicated her “message” differently for it to be “effective” misses the point. Instead, what is called for is an attunement to Arendt’s writing that does not separate “content” from rhetoric, a responsiveness in the interest of a publicness that does not require tact, sympathy, or agreement, but thinking.
Irony in Eichmann in Jerusalem has recently become a central topic in Arendt scholarship. For further reading, I particularly recommend the chapters on Eichmann in Jerusalem in Lyndsey Stonebridge’s The Judicial Imagination (2011) and in Judith Butler’s Parting Ways (2013).
Hannah Arendt’s life and work defy easy categorization, so I tend to be skeptical when a writer tries to encapsulate her oeuvre in a few catchwords. After all, previous efforts at concise assessment have typically led to reductive if not tendentious misreadings. So I was both pleased and surprised by sociologist Natan Sznaider’s book Jewish Memory and the Cosmopolitan Order (2011), which sharpens our understanding of Arendt’s thought by locating her within a specific historical milieu and intellectual genealogy. Briefly put, Sznaider portrays Arendt as both a Jewish and a cosmopolitan thinker, one whose arguments strike a fine balance between the particular and the universal.
This formulation obviously raises questions about Sznaider’s conception of key terms, including “Jewish” and “cosmopolitan.” With regard to the former, he contends that Arendt should be grasped as a Jewish thinker because she was intimately involved in the political debate and activity that defined Jewish life in the years before and after the Holocaust. As Sznaider notes, Arendt defined her Jewishness first and foremost as “a political stance”. She participated in Zionist mobilization when she still lived in Germany and in the founding of the World Jewish Congress during her time in Paris. She retrieved Jewish books, manuscripts, and other artifacts from Europe in her work for Jewish Cultural Reconstruction. She spoke and wrote as a Jew when she discussed the nature of guilt, responsibility, and memory after the destruction of European Jewry. And, of course, she stirred controversy in American, German, and Israeli circles for her portrayal of Eichmann and her sharp criticisms of Europe’s Jewish leadership. Sznaider convincingly argues that Arendt’s politics, molded in the heat of twentieth-century Jewish activism, left a deep imprint on her political theory. Without grasping her specific engagements as a Jew, he insists, we cannot comprehend her more general pronouncements on rights, totalitarianism, and a host of other topics.
This point has important implications for Sznaider’s conception of cosmopolitanism. In his view, cosmopolitanism
combines appreciation of difference and diversity with efforts to conceive of new democratic forms of political rule beyond the nation-state…. It neither orders differences hierarchically nor dissolves them, but accepts them as such—indeed, invests them with positive value. It is sensitive to historic cultural particularities, respecting the specific dignity and burden of a group, a people, a culture, a religion. Cosmopolitanism affirms what is excluded both by hierarchical difference and by universal equality—namely, perceiving others as different and at the same time equal.
Sznaider’s rendering fits comfortably within recent discussions of “rooted” and “vernacular” cosmopolitanism. He insists that people only create and live forms of worldliness on the basis of their particular experiences, histories, and identities. He thereby distinguishes cosmopolitanism from “universalist” modes of thought, which in his understanding treat people as abstract individuals and do not recognize their specific attachments. Sznaider identifies universalist impulses in a number of intellectual and ideological movements, but he draws particular attention to the Enlightenment and the nationalist ideologies that emerged in Europe after the French Revolution. Both offer Jews inclusion and equality—but only, it seems, if they stop being Jewish.
In Sznaider’s reading, Arendt’s thought is cosmopolitan in precisely this “rooted” sense. Like a number of other twentieth-century Jewish intellectuals, she relied on Jewish particularity to advance broader, even “universal” claims about the nature of modern life and politics. (I use Sznaider’s language here, although I believe he could have more carefully distinguished the “universal” dimensions of Arendt’s thought from the “universalist” projects that he decries.) European Jewish experiences of persecution, for example, offered Arendt a crucial lens through which to analyze the potentials and paradoxes of minority and human rights. She also relied on the destruction of European Jewry to reflect on the emerging concept of “crimes against humanity”—without, at the same time, losing sight of the Holocaust’s irreducible specificity. Arendt’s attentiveness to both the particular and the universal is evident in her description of Nazi mass murder as “a crime against humanity committed on the bodies of the Jewish people.”
Sznaider provides a particularly good account of the ways that Arendt resisted early attempts to “generalize” the Holocaust. In her exchanges with Hans Magnus Enzensberger, for instance, she resisted the suggestion that the mass killing of Jews was but one “holocaust” among others. She also challenged the notion that the destruction of European Jewry was a paradigmatic modern event that all human beings, in one way or another, shared in common. For Arendt, such claims not only neglected the history of a specifically Jewish catastrophe, but also absolved its German perpetrators of their particular responsibility.
Sznaider’s favorable assessment of Arendt in this case represents an interesting development in his own thought: in a 2005 book that he wrote with Daniel Levy, Sznaider had been a good deal more sympathetic to the formation of a globalized Holocaust memory. At that time, he and his co-author regarded worldwide remembrance of the Nazi genocide as an important means to transcend national frames of reference and promote a cosmopolitan human rights regime. Little of that position remains in Jewish Memory and the Cosmopolitan Order. Instead, Sznaider takes critical aim at one fashionable contemporary thinker, Giorgio Agamben, for lifting the Nazi concentration camps out of their historical context and recasting them as the epitome of modern sovereign power.
I sympathize with this reading of Agamben, whose provocative claims tend to outstrip the empirical cases on which they are based. Yet in one respect Sznaider could also be more careful about the generalization if not “universalization” of Jewish experience. He is too quick at a few points to position Jews as the embodiments and carriers of modernity’s virtues, too hasty in his portrayal of the Diaspora as the paradigm for de-territorialization and cosmopolitanism as such. In a 1993 article, Daniel and Jonathan Boyarin—the one a Talmudic studies scholar, the other an anthropologist—cautioned us against “allegorizing” Jews as the exemplary Other, and we would do well to take their warning to heart. Other groups, identities, and histories inhabit the world in which we all live, and we should take seriously the insights that their own particularity might offer to our understanding of cosmopolitanism.
This last criticism notwithstanding, Sznaider’s book provides an incisive re-appraisal of Arendt’s thought. Although its central argument can be stated briefly, it does not narrow our appreciation of her work as much as enliven and expand it.
The new Hannah Arendt bio picture by Margarethe von Trotta has been released in Europe. It will hit theatres in the US in May, although it is making the rounds of festivals now. The good news: “Hannah Arendt” the film is really wonderful. I’ll have more to say about the film at some point soon, but until then we’ll be passing along the most interesting reviews. To get us started, here is a write up by David Owen, who teaches political theory at the University of Southampton. If you see the film and have some thoughts, pass them our way and we’ll post them on the blog.
The opening scene of the film shows the organised abduction of an ordinary-looking older man on a country road before cutting to a woman, obviously European in her movements, listening to classical music in a room whose decor is clearly American. These people are, of course, Adolf Eichmann and Hannah Arendt – and thus the film signals its central focus, namely, Arendt’s relationship to the event of Eichmann’s Trial in Jerusalem and the questions that Arendt’s report and the reactions to it raise concerning the relations of the private and the public, the personal and the political, and, more specifically, the conditions (and wisdom) of a philosopher speaking philosophically about politics in public.
The film’s portrayal of Arendt is unfolded through her relationships, most notably with her husband Heinrich Blücher, her friend Mary McCarthy, her once class-mate and now friend and colleague Hans Jonas, her old political mentor and friend the Zionist Kurt Blumenfeld, the editor of the New Yorker William Shawn, and her former teacher and lover Martin Heidegger. All except the last of these are played out within a linear dramatic narrative that tracks Arendt’s circle from the capture of Eichmann through the trail in Jerusalem to the composition and publication of, and reaction to, Arendt’s New Yorker articles. The relationship to Heidegger is interspersed into the narrative through flashback’s that are Arendt’s memories of her relationship with Heidegger and his disastrous foray into public political speech in the Rectoral Address of May 27th 1933, a public act which he later spoke of privately as ‘die größte Dummheit seines Lebens’ but which he never publically renounced. This figuring of her relationship to Heidegger within the dramatic structure of the film is unfortunate in a number of ways, not least the portrayal of Heidegger as a clownish naïf, but primarily because through the use and positioning of these flashbacks within the film, von Trotta offers an open-ended analogy between Heidegger’s and Arendt’s acts of public speech. Even if von Trotta means only to raise the suggestion, since these flashbacks are Arendt’s, that Arendt reflects on her Report on the Eichmann Trial through the prism of her personal relationship to Heidegger and his own abrogated stress on the necessity of thinking, it gets in the way of the rest of the film which is a beautifully shot and compelling piece of narrative drama with a strong ensemble cast, not least in the sensitive use of documentary footage in the reconstruction of the Eichmann trial.
In different respects, Blücher and McCarthy are presented as Arendt’s supports. Blücher’s wandering eye and philandering (which Arendt is portrayed as accepting as a fact about which it would be hopeless to rail) are offset by his role as loving companion and sounding board for her thoughts. McCarthy is the female confidant, a blousy American whose insecurity in her personal life and work contrasts with and highlights Arendt’s European roots and location in an older tradition.
By contrast, the relationships with Hans Jonas and Kurt Blumenfeld are offered as both deep but also, finally broken, by Arendt’s writing on Eichmann. This is given early expression in, first, an argument between Jonas and Blücher about Eichmann’s abduction to be placed on trial in Israel which foreshadows the more dramatic rupture between Jonas and Arendt – and, second, Arendt’s visit to Blumenfeld’s family in Jerusalem (on her way to cover the Eichmann trial) in awkwardness and already emerging disagreement are covered over by the depth of their friendship. Later, after the report is published, Arendt will dash to Jerusalem to visit a seriously ill Blumenfeld in his sickbed only for him to turn his back to her. The issue von Trotta raises here concerns not so much whether Arendt’s arguments are right or wrong but rather how much one can reasonably ask one’s friends to bear in respect of one’s own commitment to intellectual integrity. For Blumenfeld, Arendt’s remarks on the role of the Jewish leaders in co-operating with the Nazi organization run by Eichmann and hence facilitating the Shoah are a betrayal of the Jewish people. Arendt’s response — that she does not think of herself as having such an obligation — adds only insult to injury. For Jonas, Arendt’s fault is arrogance — and certainly the portrayal of her relationship to William Shawn, an editor overwhelmed by awe at Arendt which she shows no compunction in exploiting, is given as testimony to this side of her character. This issue is raised for us acutely by the climax of the film to which I’ll come shortly but there are two other features that deserve comment first.
The first is the presentation of the charge made against Arendt by her public critics that she is cold, without feeling, and McCarthy’s defense of her as simply having a courage that her critics lack, in the context of a portrayal of Arendt among students and friends as a caring and humorous person who, at one point, privately breaks down in the face of the reaction to her report. The second is the portrayal of the process of composing her writing of Eichmann which combines two elements: the engagement with a vast mass of empirical material, piles of folders of paper (court transcripts, etc.) are arranged around the study and apartment, and the difficulty of writing: Arendt sits reading and is haunted by voices from the trial, she spends a lot of time lying down on a divan smoking endless cigarettes, she types in a controlled frenzy. Here it seems to me that the film is linking these features in a way that is insightful and important, namely, that Arendt had to steel herself to write her report at all, that she had to set aside her own feelings and relationships to others in order to be able to try to serve truth, that intellectual conscience (redlichkeit) makes demands that are hard to bear. In this sense, the film suggests that the critics (who remind me of Martha Nussbaum on tragedy) are right to see her writing as cold and without feeling but quite wrong in their judgment of the significance of this fact and the courage that the writing required of her. At the same time, her response to William Shawn that her writing about the Jewish leaders was purely factual raises for the viewer the question of whether she has lost the ability to discriminate between her judgment and facts in this process. In making this point, the film does not attempt to adjudicate the question of whether Arendt was right or wrong to write the report that she composed, rather it tries, I think compellingly, to make intelligible how she could come to speak in the way that she did (it may also explain why she was entirely unconcerned that Eichmann was hanged).
Let me now turn to the climax. As the drama following the publication of her report unfolds, Arendt is presented as treating from public space and, against McCarthy’s advice, refusing to engage publically with the criticisms directed at her work by critics for whom she has no intellectual respect (echoes of Heidegger’s postwar silence are raised here). When she returns to The New School, at that time almost entirely a Jewish institution, her colleagues shun her and she is asked to resign from teaching her classes which she refuses to do — but she does acknowledge an obligation to the students, who have supported her (and whom the film portrays her as feeling responsible to, for example, in the scene where McCarthy arrives at her class to tell her that Blücher has had a heart attack and is in hospital, and her first shocked reaction is to return to finish her class). When she has offered her explanation to a lecture hall packed with students and the three staff before whom she was hauled for dressing down and discipline, she rebuts – albeit not wholly convincingly — the charge by a staff member that she is blaming the victims for their own victimhood and is given rapturous applause by the students. As they leave, she sees that Hans Jonas is also in the audience. His face, in a bravura piece of acting by Ulrich Noethen, gives us no clue as to what is to come next but seems to express a process of internal struggle. Arendt goes to him, hopeful that her explanation will have healed the rupture of their friendship, but far from it — Jonas rejects her account, she has gone too far, and, in a bitter expression of the end of their friendship, refers to her as “Heidegger’s little darling”.
The question raised by this film is that of ‘thoughtlessness’. Arendt presents Eichmann as a creature who cannot think, for has abdicated the realm of thinking, and at the same time she sees Heidegger as a philosopher whose movement into the public realm is marked by a shift to thoughtlessness (a view that allows her to continue to engage Heidegger’s philosophical work after 1933 in contrast to Jonas). Is Arendt similarly ‘thoughtless’ is her reflections on the Jewish leaders? The film asks us to consider this question but not, I think, quite in Arendt’s sense of thoughtlessness but in the broader sense that underlies it. Her commitment to understanding, to making intelligible, to truthfulness is given clear expression as too are the demands this makes on her — but what about the demands that this makes on her friends, is there not a kind of thoughtlessness here? Is there not a kind of thoughtlessness in her failure to anticipate the entirely predictable response to her moralized interpretation of the role of the Jewish leaders, whose cooperation with the Nazis, she writes, should strike Jews as the darkest episode of a dark chapter of human action?
I don’t think that the film ultimately takes a stance on this issue – rather it raises for us the question of the relationship of Arendt’s sense of thoughtlessness to our ordinary sense of that word. And it must be noted that while Arendt’s thesis concerning the banality of evil is a fundamental insight for moral philosophy, she is almost certainly wrong about Eichmann. As David Cesarani and, more recently, Bettina Stangneth have compellingly argued, Arendt was — like almost everyone else — taken in by Eichmann’s strategy of self-presentation in the trial as a nobody, a mere functionary, a bureaucratic machine. Yet the evidence of Eichmann’s commitment to Nazism and, contra Arendt, his commitment to anti-Semitism that has emerged in more recent years, especially well-documented by Stangneth’s study Eichmann vor Jerusalem, suggests that Jonas was right — Eichmann was a monster who hated Jews. The film is composed in a context in which we, and von Trotta, know this — and I think the film’s refusal to resolve the issues that it raises is precisely an acknowledgement of this context. In this respect, Thomas Assheuer’s review in Die Zeit which suggests that Arendt’s reading of Eichmann was directed against that of the Israeli Prime Minster David Ben Gurion who represented him as a monster of evil for ideological purposes may have some force but not against the film. Rather the film leaves us with questions concerning the relationship between friendship and the service of truth, of emotional life and the conditions of writing truthfully, and of the conditions and costs of public speech.
"While lack of political sense and persistence in the obsolete system of making charity the basis of national unity have prevented the Jewish people from taking a positive part in the political life of our day, these very qualities, translated into dramatic forms, have inspired one of the most singular products of modern art—the films of Charlie Chaplin. In Chaplin the most unpopular people in the world inspired what was long the most popular of contemporary figures—not because he was a modern Merry Andrew, but because he represented the revival of a quality long thought to have been killed by a century of class conflict, namely, the entrancing charm of the little people."
-Hannah Arendt, "The Jew as Pariah: A Hidden Tradition" (1944)
The image of Charlie Chaplin's signature character, the Little Tramp, is an icon recognized throughout the world, one that remains powerful where those of his contemporaries, for example his partners in United Artists, Mary Pickford and Douglas Fairbanks, Sr., have faded from popular consciousness. Moreover, Chaplin is widely recognized for his comedic brilliance, and beyond that, for his artistic genius as an actor, director and composer. Largely forgotten within the public mind, however, is the close association between Chaplin and Jewish identity, regarding both the actor and the character he portrayed. But to early 20th century audiences in the United States and Europe, Jewish and non-Jewish alike, the Little Tramp was recognized as a Jewish character type, a popular culture stereotype with origins in the 19th century, a by-product of the Industrial Revolution and (dare I say it?) modern times. Regarding himself, Chaplin never corrected misconceptions about his gentile ancestry, saying that to do so would "play directly into the hands of anti-Semites," while also taking pride in the fact that one of his great grandmothers was a Romani (aka Gypsy), and more generally he was outspoken in defense of all of the little people, the lower classes, the poor and the downtrodden. On the big screen, he was the Little Tramp, but in real life, as a human person and a champion of the humane and the humanistic, he was a giant.
Hannah Arendt identifies Chaplin's Little Tramp as something more than a Merry Andrew or clown, but as an example of a specific character type she refers to as the Jew as pariah. The term pariah is typically defined as outcast, which carries a more negative connotation than that of exile. Exile, in turn, is a status long associated with the Jewish people in particular, but today incorporated into the broader, and more neutral category of diaspora. As a wanderer,sojourner, or immigrant, the outcast becomes the outsider, the stranger, the foreigner, thealien, and also the barbarian (in ancient Greece, barbaros referred to anyone who was not Greek, not a citizen); in philosophical terms, the outcast is the other. The outcast is also theout-caste, the individual who is not a part of the existing social structure, who has no status or position, who is stateless or homeless, or jobless. The myth of the nation is one of blood ties, of an extended conception of kinship, of tribalism writ large. Against such cultural foundations, political reformation derived from Enlightenment rationality provided thin cover indeed. And it is in this context that the unique nature of the American experiment stands out, and I find it interesting at this juncture to juxtapose the words of another Jewish woman, one who was a native New Yorker of the 19th century:
Not like the brazen giant of Greek fame
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame,
"Keep, ancient lands, your storied pomp!" cries she
With silent lips. "Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore,
Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
I lift my lamp beside the golden door!"
This famous poem is "The New Colossus," written by Emma Lazarus in 1883, as part of a campaign to raise money to build a pedestal for the Statue of Liberty, and later added to the site of the monument (with the effect of permanently changing the meaning of the monument from its original intent as a political statement). Lazarus, a poetic protégé of Ralph Waldo Emerson, had awakened from her comfortable middle class youth to a profound social consciousness as she watched the influx of European immigrants to the twin cities of New York and Brooklyn, and in particular was moved by the arrival of vast numbers of European Jews seeking to escape the persecution and pogroms that accompanied their pariah status, becoming a proto-Zionist in her own right.
Arendt may well have viewed Lazarus as idealistic, perhaps even politically naïve, but of course it was in the United States that Arendt found a safe haven from Nazi persecution, and it was here that she made her home, just as it was the nation that welcomed Charlie Chaplin as an English immigrant, where he found opportunity for advancement and success, becoming a Hollywood star and also an entrepreneur, as a partner in the founding of the United Artists film company. This is not to deny the fact that Chaplin was also a victim of McCarthyism, finding himself exiled from the United States in 1952 on account of his politics, and settled in Switzerland, nor is it meant to discount the fact that Arendt was one of the lucky few to be permitted entry, whereas the vast majority of European Jews seeking to escape the Holocaust were not allowed to emigrate to the US. And there certainly is no denying the multitude of social ills that have existed and persisted in American society. But I would say that it is here in the United States that pariahs have come to find parity, and I would go so far as to say that this nation is truly exceptional in that regard.
Click here to read "The Cinematic Jew as Pariah in its entirety.