Hannah Arendt considered calling her magnum opus Amor Mundi: Love of the World. Instead, she settled upon The Human Condition. What is most difficult, Arendt writes, is to love the world as it is, with all the evil and suffering in it. And yet she came to do just that. Loving the world means neither uncritical acceptance nor contemptuous rejection. Above all it means the unwavering facing up to and comprehension of that which is.
Every Sunday, The Hannah Arendt Center Amor Mundi Weekly Newsletter will offer our favorite essays and blog posts from around the web. These essays will help you comprehend the world. And learn to love it.
The Nobel Laureate J.M. Coetzee has published an open letter on the recent threats to universities and to the humanities in particular. He warns against the idea that the humanities should be thought of as teaching basic literacy or “skills”, in the parlance of recent jargon that dominates committees discussing educational reform. “There is nothing wrong with arguing that a good humanistic education will produce graduates who are critically literate, by some definition of critical literacy. However, the claim that only the full apparatus of a humanistic education can produce critical literacy seems to me hard to sustain, since it is always open to the objection: if critical literacy is just a skill or set of skills, why not just teach the skill itself? Would that not be simpler, and cheaper too?... I believe, you will have to make a stand. You will have to say: we need free enquiry because freedom of thought is good in itself. We need institutions where teachers and students can pursue unconstrained the life of the mind because such institutions are, in ways that are difficult to pin down, good for all of us: good for the individual and good for society.”
Recently, the New Statesman asked several prominent artists and scholars what revolution means to them. Some, like filmmaker Judd Apatow, poet Fatima Bhutto, and cartoonist Molly Crabapple, give long answers. Others keep it short; Chinese artist Ai Weiwei answered, simply "The revolution is a bridge that connects the past and the future. It is necessary, unpredictable and inevitable." The revolutions of the modern era were central to Arendt’s writing and thinking and she held up the American Revolution in particular as the great example of a liberation movement that succeeded in founding a free body politic. It is helpful to recall her own definition of revolution, if there is one: “The modern idea of revolution, inextricably bound up with the notion that the course of history suddenly begins anew, an entirely new story, a story never known or told before, is about to unfold, was unknown prior to the two great revolutions at the end of the eighteenth century…. Crucial, then, to any understanding of revolutions in the modern age is that the idea of freedom and the experience of a new beginning should coincide.”
In an interview about his new book Year Zero: A History of 1945, Ian Buruma describes his ambivalence about heroes: "You need heroes sometimes in periods of crisis. You need them when you’re being occupied by the Nazis and in similar situations. But heroes tend not to be very nice people. They can be. There are of course heroic resistors who do it out of sheer decency but there are a lot of adventurers. To be a hero, especially when it involves violence, means you have to be pretty ruthless. Churchill was a hero but he was absolutely ruthless. The British people were absolutely right to cast him out in 1945. Clement Attlee was the man you needed then just as Churchill was the man you needed instead of Chamberlain and Halifax."
Lee Siegel looks at two new studies arguing that reading fiction promotes empathy. “The results were heartening to every person who has ever found herself, throughout her freshman year of college, passionately quoting to anyone within earshot Kafka’s remark that great literature is “an axe to break the frozen sea inside us.” The subjects who had read literary fiction either reported heightened emotional intelligence or demonstrated, in the various tests administered to them, that their empathy levels had soared beyond their popular- and non-fiction-reading counterparts.” But Siegel wonders whether we should promote literature on the practical ground that it fosters empathy: “Though empathy has become something like the celebrity trait of emotional intelligence, it doesn’t necessarily have anything to do with the sensitivity and gentleness popularly attributed to it. … There is, for example, no more empathetic character in the novel or on the stage than Iago, who is able to detect the slightest fluctuation in Othello’s emotional state. Othello, on the other hand, is a noble and magnanimous creature—if vain and bombastic as well—who is absolutely devoid of the gift of being able to apprehend another’s emotional states. If he were half as empathetic as Iago, he would be able to recognize the jealousy that is consuming his treacherous lieutenant. The entire play is an object lesson in the emotional equipment required to vanquish other people, or to protect yourself from other people’s machinations. But no one—and no study—can say for sure whether the play produces more sympathetic people, or more Iagos.”
November 20, 2013
The Letters Between Hannah Arendt and Alfred Kazin
A Lunchtime Talk with Thomas Wild and Matthius Bormuth
The Hannah Arendt Center
Learn more here.
November 26, 2013
Spaces of “Politics” - Aspects of Transnationality in Arendt's Thinking
A Lunchtime Talk with Stefania Maffeis
The Hannah Arendt Center
Learn more here.
This week on the Blog, Jeff Champlin revisits Bonnie Honig’s classic article on Arendt and Derrida on the question of constitutions. We look again at Roger Berkowitz's essay on Arendt's understanding of the difference between thought and action. Elsewhere, Arendt Center Visiting Scholar Cristiana Grigore appeared on Al Jazeera.
"Any period to which its own past has become as questionable as it has to us must eventually come up against the phenomenon of language, for in it the past is contained ineradicably, thwarting all attempts to get rid of it once and for all. The Greek polis will continue to exist at the bottom of our political existence...for as long as we use the word 'politics.'"
-Hannah Arendt, "Walter Benjamin: 1892-1940"
Some years ago a mentor told me a story from his days as a graduate student at a prestigious political science department. There was a professor there specializing in Russian politics and Sovietology, an older professor who loved teaching and taught well past the standard age of retirement. His enthusiasm was palpable, and he was well-liked by his students. His most popular course was on Russian politics, and towards the end of one semester, a precocious undergraduate visited during office hours: “How hard is it to learn Russian,” the student asked, “because I’d really like to start.” “Pretty hard,” he said, “but that’s great to hear. What has you so excited about it?” “Well,” said the student, “after taking your course, I’m very inspired to read Marx in the original.” At the next class the professor told this story to all of his students, and none of them laughed. He paused for a moment, then somewhat despondently said: “It has only now become clear to me….that none of you know the first thing about Karl Marx.”
The story has several morals. As a professor, it reminds me to be careful about assuming what students know. As a student, it reminds me of an undergraduate paper I wrote which spelled Marx’s first name with a “C.” My professor kindly marked the mistake, but today I can better imagine her frustration. And if the story works as a joke, it is because we accept its basic premise, that knowledge of foreign languages is important, not only for our engagement with texts but with the world at large. After all, the course in question was not about Marx.
The fast approach of the Hannah Arendt Center’s 2013 Conference on “The Educated Citizen in Crisis” offers a fitting backdrop to consider the place of language education in the education of the citizen. The problem has long been salient in America, a land of immigrants and a country of rich cultural diversity; and debates about the relation between the embrace of English and American assimilation continue to draw attention. Samuel Huntington, for example, recently interpreted challenges to English preeminence as a threat to American political culture: “There is no Americano dream,” he writes in “The Hispanic Challenge,” “There is only the American dream created by an Anglo-Protestant society. Mexican Americans will share in that dream and in that society only if they dream in English.” For Huntington English is an element of national citizenship, not only as a language learned, but as an essential component of American identity.
This might be juxtaposed with Tracy Strong’s support of learning (at least a) second language, including Latin, as an element of democratic citizenship. A second language, writes Strong (see his “Language Learning and the Social Sciences”) helps one acquire “what I might call an anthropological perspective on one’s own society,” for “An important achievement of learning a foreign language is learning a perspective on one’s world that is not one’s own. In turn, the acquisition of another perspective or even the recognition of the legitimacy of another perspective is, to my understanding, a very important component of a democratic political understanding.” Strong illustrates his point with a passage from Hannah Arendt’s “Truth and Politics”: “I form an opinion,” says Arendt, “by considering a given issue from different viewpoints, by making present to my mind the standpoints of those who are absent: that is, I represent them.”
Hannah Arendt’s deep respect for the American Constitution and American political culture, manifest no less (perhaps even more!) in her criticism than her praise, is well known. After fleeing Nazi Germany and German-occupied France, Arendt moved to the United States where she became a naturalized citizen in 1951. And her views on the relation between the English language and American citizenship are rich and complex.
In “The Crisis in Education” Arendt highlights how education plays a unique political role in America, where “it is obvious that the enormously difficult melting together of the most diverse ethnic groups…can only be accomplished through the schooling, education, and Americanization of the immigrants’ children.” Education prepares citizens to enter a common world, of which English in America is a key component: “Since for most of these children English is not their mother tongue but has to be learned in school, schools must obviously assume functions which in a nation-state would be performed as a matter of course in the home.”
At the same time, Arendt’s own embrace of English is hardly straightforward. In a famous 1964 interview with she says: “The Europe of the pre-Hitler period? I do not long for that, I can tell you. What remains? The language remains. […] I have always consciously refused to lose my mother tongue. I have always maintained a certain distance from French, which I then spoke very well, as well as from English, which I write today […] I write in English, but I have never lost a feeling of distance from it. There is a tremendous difference between your mother tongue and another language…The German language is the essential thing that has remained and that I have always consciously preserved.”
Here Arendt seems both with and against Huntington. On one hand, learning and embracing English—the public language of the country—is what enables diverse Americans to share a common political world. And in this respect, her decision to write and publish in English represents one of her most important acts of American democratic citizenship. By writing in English, Arendt “assumes responsibility for the world,” the same responsibility that education requires from its educators if they are to give the younger generation a common world, but which she finds sorely lacking in “The Crisis of Education.”
At the same time, though, Arendt rejects the idea that American citizenship requires treating English as if it were a mother tongue. Arendt consciously preserves her German mother tongue as both an element of her identity and a grounding of her understanding of the world, and in 1967 she even accepted the Sigmund Freud Award of the German Academy of Language and Poetry that “lauded her efforts to keep the German language alive although she had been living and writing in the United States for more than three decades” (I quote from Frank Mehring’s 2011 article “‘All for the Sake of Freedom’: Hannah Arendt’s Democratic Dissent, Trauma, and American Citizenship”). For Arendt, it seems, it is precisely this potentiality in America—for citizens to share and assume responsibility for a common world approached in its own terms, while also bringing to bear a separate understanding grounded by very different terms—that offers America’s greatest democratic possibilities. One might suggest that Arendt’s engagement with language, in her combination of English responsibility and German self-understanding, offers a powerful and thought-provoking model of American democratic citizenship.
What about the teaching of language? In the “The Crisis in Education” Arendt is critical of the way language, especially foreign language, is taught in American schools. In a passage worth quoting at length she says:
“The close connection between these two things—the substitution of doing for learning and of playing for working—is directly illustrated by the teaching of languages; the child is to learn by speaking, that is by doing, not by studying grammar and syntax; in other words he is to learn a foreign language in the same way that as an infant he learned his own language: as though at play and in the uninterrupted continuity of simple existence. Quite apart from the question of whether this is possible or not…it is perfectly clear that this procedure consciously attempts to keep the older child as far as possible at the infant level.”
Arendt writes that such “pragmatist” methods intend “not to teach knowledge but to inculcate a skill.” Pragmatic instruction helps one to get by in the real world; but it does not allow one to love or understand the world. It renders language useful, but reduces language to an instrument, something easily discarded when no longer needed. It precludes philosophical engagement and representative thinking. The latest smartphone translation apps render it superfluous.
But how would one approach language differently? And what does this have to do with grammar and syntax? Perhaps there are clues in the passage selected as our quote of the week, culled from Arendt’s 1968 biographical essay about her friend Walter Benjamin. There, Arendt appreciates that Benjamin's study of language abandons any “utilitarian” or “communicative” goals, but approaches language as a “poetic phenomenon.” The focused study of grammar develops different habits than pragmatist pedagogy. In the process of translation, for example, it facilitates an engagement with language that is divorced from practical use and focused squarely on meaning. To wrestle with grammar means to wrestle with language in the pursuit of truth, in a manner that inspires love for language—that it exists—and cross-cultural understanding. Arendt was famous for flexing her Greek and Latin muscles—in part, I think, as a reflection of her love for the world. The study of Greek and Latin is especially amenable to a relationship of love, because these languages are hardly “practical.” One studies them principally to understand, to shed light on the obscure; and through their investigation one discovers the sunken meanings that remain hidden and embedded in our modern languages, in words we speak regularly without realizing all that is contained within them. By engaging these “dead” languages, we more richly and seriously understand ourselves. And these same disinterested habits, when applied to the study of modern foreign languages, can enrich not only our understanding of different worldviews, but our participation in the world as democratic citizens.
Stanley Kaufmann has a over-the-top critique of “Hannah Arendt” in The New Republic. As with most such reviews, it is driven more by personal animus towards Arendt than by any consideration of the film. Here is one representative graph:
Today at least we can see that there is small point in separating emotions from facts, as Arendt did. The immense horror of the Holocaust washed away any philosophical distinctions. Any sparing of Eichmann would have left millions of people feeling guilty of not fulfilling their duty. (An incidental bother: Before the war Arendt had been the student and lover of Martin Heidegger, who became a Nazi, and Arendt returned to him briefly after the war. This was presumably more a matter of Venus than politics; still it bothered many.) But Arendt’s strict adherence to her views resulted in her discharge from her teaching position, and the picture closes with her defiant parting address to her class.
First, Arendt did not return to her love affair with Heidegger after the war. Why imply she did?
Second, Arendt was not dismissed from a teaching position.
Mr. Kaufmann seems to have slept periodically through the movie and mixed up fantasy and reality in his fertile imagination. These are of course small points, but they are indications of just how deeply some people feel the need to discredit Arendt with personal attacks instead of addressing her ideas.
The Dorm Wars have not yet caused the numerous bankruptcies amongst minor and maybe even some more established colleges that seem inevitable. What they have done is change the nature of college education. Whether at Harvard or Ramapo, students want luxury dorms with private bathrooms and glitzy campus centers. And since students—fueled with cheap student debt are the all-powerful consumers—campus administrators have followed the money. Unfortunately, they also too often followed their students into debt. As the NY Times reports today,
A decade-long spending binge to build academic buildings, dormitories and recreational facilities — some of them inordinately lavish to attract students — has left colleges and universities saddled with large amounts of debt. Oftentimes, students are stuck picking up the bill.
I recently visited my alma mater for a reunion and was housed in the building where decades ago I labored long into the night as an editor for my beloved Prism magazine. It is the dorm in which I once put my hand through a glass door in the midst of a late-night editing and layout session. I barely recognized the Pratt Dormitory, which resembled more a Tablet style hotel than a college dormitory.
Such lavish quarters are now seen as necessary to attract the best students—something that is sad if it is true. And this perception, true or false, has unleashed the dorm wars. Some colleges, like the one I attended, don’t need to borrow to build. But many others think that they do.
“If Ramapo College was going to respond to what students wanted, which was larger, more comprehensive programs and residential housing, then we were going to have to go out and borrow,” Peter P. Mercer, President of the public liberal arts college in New Jersey told the Times.
How wrong is that. Borrowing can of course be justified. But if you want to build something, there are other options. You can, for example, go out and raise the money. That requires work, convincing people, many of whom have no personal connection to your college, that what you are doing is important and worthy of support. Excessive borrowing is, too often, the resort of those unwilling to take the longer and yet more responsible path of building an institution that people are willing to invest in and support.
More importantly, the enormous borrowing of colleges reported by the Times is evidence of an educational system that has simply lost its way. The fastest growing costs at colleges across the country are for administrators and for capital projects. Much of the borrowing is financing new luxury buildings and a bloated services staff. The priorities are wrong and real focus on teaching and learning seems to have been largely ignored. As students and parents confront extraordinary costs that go increasingly to pay interest on debt and support lavish undergraduate living, many are increasingly rebelling.
And for the first time in generations, students have other options. The rise of Internet learning is going to disrupt college education in this country as the Internet has transformed nearly every other area of life. And it will do so at the very moment when the finances of colleges and universities around the country are shakier than they have been in generations. The shake out will be painful.
What needs to be thought here is what is it that allowed debt to become so infectious within and amongst our educational institutions. With $1 trillion in student debt and $200 billion in institutional debt, education more and more resembles the housing and financial sectors of our economy.
Education is supposed to be a conservative enterprise, a bastion of learning and teaching the accumulated history and knowledge of the past. Somewhere along the line, education changed from being an experience of teaching and forming young individuals and citizens and became something very different. Higher education is now a progressive launching pad for careers. It is job security for tenured professors. It is the center of research and the producer of valuable sports franchises. Lost in the mix, I fear, is original mission itself. Just as banks and financial institutions abandoned their old job of lending and saving money and sought to become investment banks, so too have colleges changed from being educational institutions to being consumer brands selling luxury and success instead of the life of the mind. Some can do both. But many more will go the way of Pan Am and Hostess.
"Teaching is not a lost art but the regard for it is a lost tradition. Hence tomorrow's problem will not be to get teachers, but to recognize the good ones and not discourage them before they have done their stint."
—Jacques Barzun, Teacher in America
Jacques Barzun has died. With his passing we lose another of the grand European-born intellectuals who made America their home. Barzun was born in 1907, one year after Hannah Arendt. He did not come to the United States persecuted for his religion. He came in 1920 to pursue a university education at Columbia. He graduated Columbia in 1927, received his Ph.D. in 1932 and taught at Columbia until his retirement in 1975. Along the way he became one of the nation's preeminent scholars and public intellectuals.
Here is what Edward Rothstein writes today in the New York Times:
[Barzun] wrote dozens of books across many decades, demonstrating that old age did not necessarily mean intellectual decline. He published his most ambitious and encyclopedic book at the age of 92 (and credited his productivity in part to chronic insomnia). That work, “From Dawn to Decadence,” is an 877-page survey of 500 years of Western culture in which he argued that Western civilization itself had entered a period of decline.
Mr. Barzun was both of the academy and the public square, a man of letters and — he was proud to say — of the people. In books and in the classroom he championed Romantic literature, 19th-century music and the Western literary canon. He helped design the influential “great books” curriculum at Columbia, where he was one of its most admired figures for half a century, serving as provost, dean of faculty and university professor.
As an educator Mr. Barzun was an important critic of American universities, arguing in 1968 that their curriculums had become an undisciplined “bazaar” of miscellaneous studies.
But he was also a popularizer, believing that the achievements of the arts and scholarship should not be divorced from the wider American culture. Writing for a general audience, he said, was “a responsibility of scholars.”
Barzun's work touched nearly every part of humanistic thought, from his work on Berlioz to his late epic on the decadence of Western culture. In “Darwin, Marx, Wagner: Critique of a Heritage," he took up the critique of scientific culture initiated by Friedrich Nietzsche and Max Weber. As did Hannah Arendt, Barzun worried deeply about the way scientific thinking was intruding upon the realm of human freedom and human creativity. His last book, From Dawn to Decadence, traces Western civilization from the renaissance to the present. It is at once sad in its mourning of lost greatness and optimistic about the impending regeneration. Barzun is a brilliant guide through the ages of the western mind.
Above all Barzun was a teacher. For all of us committed to the dual goals of enlivening and making accessible the world of ideas, the loss of Jacques Barzun is a day to recall the nobility of that enterprise.