There is promise and peril in Ukraine. Ukrainians have evicted a corrupt President and embraced democracy. Just today, the Parliament worked towards a new government while citizens listened in on the debates from outside:
At the Ukrainian Parliament in Kiev Thursday morning, as legislators debated the confirmation of a new temporary government, hundreds of people gathered outside to listen to the debate on loudspeakers, press for change and enjoy the argumentative fruits of democracy.
There is the natural temptation to celebrate democratic success. But we must also note that in Kiev, a Molotov cocktail was thrown at a synagogue and the Rabbi of Kiev warned Jews to leave Ukraine:
Ukrainian Rabbi Moshe Reuven Azman, called on Kiev's Jews to leave the city and even the country if possible, fearing that the city's Jews will be victimized in the chaos, Israeli daily Maariv reported Friday. “I told my congregation to leave the city center or the city all together and if possible the country too," Rabbi Azman told Maariv. "I don't want to tempt fate," he added, "but there are constant warnings concerning intentions to attack Jewish institutions.”
It is hard to know if such warnings are premature and there have been no laws depriving of Jews of either political or civil rights. Nevertheless, there is always danger in populist revolutions, as Hannah Arendt knew. Indeed, the tension between calling for grassroots populist engagement and the worry about the often ugly and racist tenor of such movements was at the center of much of Arendt’s work. It also may have impacted one instance where she withdrew something she wrote.
If one takes the trouble to find her missing epilogue, one finds it’s full of surprisingly naive optimism—and surprisingly naive optimism is not a quality most saliently associated with the name of Hannah Arendt. I say it was naive because it stressed the spontaneous democracy of the worker’s councils that were set up in Budapest. I think perhaps here she was expressing a nostalgia—even a little romance—for the German revolutions of 1919 in Munich and elsewhere, in which her future husband Heinrich Blücher had played such an honorable part.
Arendt’s epilogue was naive also because it laid great stress on what she called the peaceful and orderly and good-humored crowds of Budapest. She rather romanticized the good-naturedness of the Hungarian revolution. Now, this optimism may possibly be justified in the long term, which is why it’s worth looking up that epilogue again. After all, in 1989, not more than three decades later, there was a peaceful, bloodless, and orderly velvet revolution; it had its beginning in Budapest when the Hungarians allowed their East German brethren to resist by transiting Hungarian soil without hindrance. It led, in the end, to the fall of the Berlin Wall. And that was a classic case of the recovery of what Arendt so beautifully called, I think, the lost treasure of revolution.
The lost treasure of revolution is the common property to which Hannah Arendt alludes, very lyrically, in the opening passages of her collection Between Past and Present. She describes this ability to recover freedom: the spirit of an unforced liberty that is latent, she thought, in all people and which she claimed to detect in “the summer in 1776 in Philadelphia, the summer of 1789 in Paris, and the autumn of 1956 in Budapest.” Which, as you can see, is putting 1956 in Budapest on quite a high pedestal and threshold. Now this concept of the hidden treasure, the treasure that’s always hidden but that can be reclaimed, is remarkable for its lack of what a Marxist would call concreteness. Here’s how it appears according to Hannah Arendt, this treasure: It appears only “under the most varied circumstances, appears abruptly, unexpectedly, and disappears again under different mysterious conditions, as though it were a fata morgana,” or, so to say, as a will of the wisp or ignis fatuus. The lost treasure of the revolution is a very, very elusive, almost ethereal concept for Hannah Arendt to be dealing with. And let me say, one of the nice things about reading and rereading Hannah Arendt is to discover how nice it is when she is fanciful every now and then.
But is the fantastical element of the lost treasure the reason why she so sternly decided to remove that epilogue? I think I know why she did it. Further research and disclosure of what happened that time in Budapest had brought it to her attention that those events in 1956 hadn’t been as beautifully spontaneous as she had supposed. Mixed into the grandeur of the Hungarian rebellion was quite a heavy element of ultra-Magyar, ultra-Hungarian nationalism. The revolution also included quite a lot of antisemitism, directed at the strongly Jewish membership and character of Hungary’s Communist elite. Many of the Jewish communist leaders had been denationalized from Hungary, having spent the war in the Soviet Union, in Moscow, some of them becoming Russian citizens. They came back to take over Hungary, which was still largely a Catholic, rural, and conservative country, and they did so only with the support of Red Army bayonets. The resentment aroused by the returning Jewish Communist leaders was considerable. The revolution did not lead to pogroms in the true, ghastly, meaning of the word, but there were some ugly lynchings of Jewish communists and some nasty rhetoric. And I think this must have weighed very much with her.
You can read the whole talk here.
Peter Ludlow in the Stone remarks on the generational divide in attitudes towards whistle blowers, leakers, and hackers. According to Time Magazine, “70 percent of those age 18 to 34 sampled in a poll said they believed that Snowden “did a good thing” in leaking the news of the National Security Agency’s surveillance program. This fits a general trend, one heralded by Rick Falkvinge—founder of the European Pirate Parties—at the Hannah Arendt Center Conference last year, that young people value transparency above institutional democratic procedures. Distrusting government and institutions, there is a decided shift towards a faith in transparency and unfettered disclosure. Those who expose such in information are lauded for their courage in the name of the freedom of information.
Ludlow agrees and cites Hannah Arendt’s portrait of Adolf Eichmann for support of his contention that leakers like Edward Snowden and Chelsea Manning acted justly and courageously:
“In “Eichmann in Jerusalem,” one of the most poignant and important works of 20th-century philosophy, Hannah Arendt made an observation about what she called “the banality of evil.” One interpretation of this holds that it was not an observation about what a regular guy Adolf Eichmann seemed to be, but rather a statement about what happens when people play their “proper” roles within a system, following prescribed conduct with respect to that system, while remaining blind to the moral consequences of what the system was doing — or at least compartmentalizing and ignoring those consequences.”
Ludlow insists: “For the leaker and whistleblower the answer to [those who argue it is hubris for leakers to make the moral decision to expose wrongdoing], is that there can be no expectation that the system will act morally of its own accord. Systems are optimized for their own survival and preventing the system from doing evil may well require breaking with organizational niceties, protocols or laws. It requires stepping outside of one’s assigned organizational role.” In other words, bureaucratic systems have every incentive to protect themselves, thus leading to both dysfunction and injustice. We depend upon the actions of individuals who say simply: “No, I can’t continue to allow such injustice to go on.” Whistle blowers and leakers are essential parts of any just bureaucratic organization.
Ludlow’s insight is an important one: It is that the person who thinks for himself and stands alone from the crowd can—in times of crisis when the mass of people are thoughtlessly carried away by herd instincts and crowd mentality—act morally simply by refusing to go along with the collective performance of injustice. The problem is that if Snowden and Manning had simply resigned, their acts of resistance would have had minimal impact. To make a difference and to act in the name of justice, they had to release classified material. In effect, they had to break the law. Ludlow’s claim is that they did so morally and in the name of justice.
But is Ludlow correct to enlist Arendt in support of leakers such as Snowden and Manning? It is true that Arendt deeply understands the importance of individuals who resist the easy path of conformity in the name of doing right. Perhaps nowhere is the importance of such action made more markedly manifest than in her telling of the mention of Anton Schmidt when his name appeared in the testimony of the Eichmann trial:
At this slightly tense moment, the witness happened to mention the name of Anton Schmidt, a Feldwebel, or sergeant, in the German Army - a name that was not entirely unknown to this audience, for Yad Vashem had published Schmidt's story some years before in its Hebrew Bulletin, and a number of Yiddish papers in America had picked it up. Anton Schmidt was in, charge of a patrol in Poland that collected stray German soldiers who were cut off from their units. In the course of doing this, he had run into members of the Jewish underground, including Mr. Kovner, a prominent member, and he had helped the Jewish partisans by supplying them with forged papers and military trucks. Most important of all: "He did not do it for money." This had gone on for five months, from October, 1941, to March, 1942, when Anton Schmidt was arrested and executed. (The prosecution had elicited the story because Kovner declared that he had first heard the name of Eichmann from Schmidt, who had told him about rumors in the Army that it was Eichmann who "arranges everything.") ….
During the few minutes it took Kovner to tell of the help that had come from a German sergeant, a hush settled over the courtroom; it was as though the crowd had spontaneously decided to observe the usual two minutes of silence in honor of the man named Anton Schmidt. And in those two minutes, which were like a sudden burst of light in the midst of impenetrable, unfathomable darkness, a single thought stood out clearly, irrefutably, beyond question - how utterly different everything would be today in this courtroom, in Israel, in Germany, in all of Europe, and perhaps in all countries of the world, if only more such stories could have been told.
For Arendt, great civil disobedients from Socrates to Thoreau play important and essential roles in the political realm. What is more, Arendt fully defends Daniel Ellsberg’s release of the Pentagon Papers. It seems, therefore, that it is appropriate to enlist her in support of the modern day whistleblowers.
There is, however, a problem with this reading. Socrates, Thoreau, and Ellsberg all gave themselves up to the law and allowed themselves to be judged by and within the legal system. In this regard, they differ markedly from Snowden, Manning and others who have sought to remain anonymous or to flee legal judgment. For Arendt, this difference is meaningful.
Consider the case of Shalom Schwartzbard, which Arendt addresses in Eichmann in Jerusalem. Schwartzbard was a Jew who assassinated the leader of Ukranian pogroms in the streets of Paris. Schwartzbard stood where he took his revenge, waited for the police, admitted his act of revenge, and put himself on trial. He claimed to have acted justly at a time when the legal system was refusing to do justice. And a French jury acquitted him.
For Arendt, the Schwartzbard case stands for an essential principle of justice: that to break the law and act justly, one must then bring oneself back into the law. She writes:
He who takes the law into his own hands will render a service to justice only if he is willing to transform the situation in such a way that the law can again operate and his act can, at least posthumously, be validated.
What allows Schwartzbard to serve the end of justice is that he took the risk of putting himself on trial and asked a court of law and a jury to determine whether what he did was just, even it were also illegal. By doing so, Schwartzbard not only claimed that his act was a matter of personal conscience; he insisted as well that it was legal if one understood the laws rightly. He asked the representatives of the law—the French jury—to publicly agree with his claim and to vindicate him. He had no guarantee they would do so. When they did, their judgment brought the justice of Schwartzbard’s act to the bright light of the public and also cast the legal system’s inaction—its refusal to arrest war criminals living openly in Paris—in the shadow of darkness.
When I have suggested to colleagues and friends that Snowden’s flight to Moscow and his refusal to stand trial makes it impossible to see his release of the NSA documents as an act of justice, their response mirrors the argument made by Daniel Ellsberg. Ellsberg—who turned himself over to the police after releasing the Pentagon Papers—has defended Snowden’s decision to flee. The United States of 2013, he argues, is simply no longer the United States of the 1960s. When Ellsberg turned himself in, he was released on bail and given legal protections. He has no faith that the legal system today would treat Snowden with such respect. More likely Snowden would be imprisoned, possibly in solitary confinement. Potentially he would be tortured. There is every reason to believe, Ellsberg and others argue, that Snowden would not receive a fair trial. Under such circumstances, Snowden’s flight is, these supporters argue, justifiable.
I fully admit that it is likely that Snowden would have been treated much less generously than was Ellsberg. But aside from the fact that Snowden never gave the courts the chance to treat him justly, his refusal to submit to the law makes it impossible for his act of disobedience to shine forth as a claim of doing justice. He may claim that he acted in the public interest. He may argue that he acted out of conscience. And he may say he wants a public debate about the rightness of U.S. policy. He may be earnest in all these claims. But the fact that he fled and did not “transform the situation in such a way that the law can again operate and his act can be validated,” means that he does not, in the end, “render a service to justice.” On the contrary, by fleeing, Snowden gives solace to those who portray him as a criminal and make it easier for those who would to discredit him.
All of this is not to say that Snowden was wrong to release the NSA documents. It is clearly the case that the security state has gone off the rails and become encased in a bubble of fearful conformity that justifies nearly any act in the name of security. We do need such a public conversation about these policies and to the extent that Snowden and Manning have helped to encourage one, I am thankful to them. That said, Manning’s anonymity and Snowden’s flight have actually distracted attention from the question of the justice of their acts and focused attention instead on their motives and personal characters. They have, by resisting the return to law, diluted their claims to act justly.
It is a lot to ask that someone risk their life to act justly. But the fact that justice asks much of us is fundamental to the nature of justice itself: That justice, as opposed to legality, is always extreme, exceptional, and dangerous. Arendt knew well that those who act justly may lose their life, as did Socrates and Anton Schmidt. She knew well that those who act justly may lose their freedom, like Nelson Mandela. But she also knew that even those who die or are isolated will, by their courage in the service of justice, shine light into a world of shadows.
Peter Ludlow’s essay on the Banality of Systematic Evil is well worth reading. He is right that it is important for individuals to think for themselves and be willing to risk civil disobedience when they are convinced that bureaucracies have lost their moral bearings. It is your weekend read. And if you want to read more about Arendt and the demands of justice, take a look at this essay on Arendt’s discussion of the Shalom Schwartzbard case.
Hannah Arendt considered calling her magnum opus Amor Mundi: Love of the World. Instead, she settled upon The Human Condition. What is most difficult, Arendt writes, is to love the world as it is, with all the evil and suffering in it. And yet she came to do just that. Loving the world means neither uncritical acceptance nor contemptuous rejection. Above all it means the unwavering facing up to and comprehension of that which is.
Every Sunday, The Hannah Arendt Center Amor Mundi Weekly Newsletter will offer our favorite essays and blog posts from around the web. These essays will help you comprehend the world. And learn to love it.
How does the rise of a secret, inscrutable, and unaccountable security bureaucracy in the United States impact law-abiding citizens? This is a crucial question as many of us struggle to understand the domestic spying programs unveiled by Edward Snowden. In one such program, Xkeyscore, low-level NSA analysts are permitted to “mine enormous agency databases by filling in a simple on-screen form giving only a broad justification for the search. The request is not reviewed by a court or any NSA personnel before it is processed.” It is arguably true that the government needs to be able to act in extraordinary ways to protect the country at a time of world terrorism. It is equally true, however, that once such information is available and held by the government, it is likely that it will be abused. Information is easily transferred. If the government collects and holds data on citizens, that data will eventually be misused, whether by the government or others. One case in point is Laura Poitras. In Peter Maass’ must-read cover story in last week’s New York Times Magazine, he tells how since 2006 Poitras has been on government watch lists because of rumors falsely spread about her. While winning awards and producing lauded documentaries, she was repeatedly detained, met with armed guards, and had her computers and notes taken, searched, and held for weeks—because of secret and ultimately false rumors. And all before she got involved with Edward Snowden. Now Poitras—who has helped to bring Snowden’s revelations about the illegal excesses of government surveillance to light in a responsible manner—may never be able to enter the United States again without being harassed and arrested. It is important to balance the need for security against the rights of citizens and the essential American right of free speech and meaningful dissent. But how did it happen that the Attorney General of the United States of America had to write to the President of Russia assuring him that if Snowden were extradited to the U.S. he would not be tortured? As Daniel Ellsberg has pointed out, when he turned himself in after publishing the Pentagon papers, he was freed on bond pending trial. Would the Obama administration’s justice department have treated Snowden that way? There is in the end a fine line separating the surveillance of terrorists and the harassment of citizens. Maass’ article sheds light on the surveillance state through the personal story of one woman. Wherever you come down on the question of national security surveillance, it is an essay that you should read.
Laura Miller reviews Jesse Walker's new short history of American conspiracy theories, For Walker, the conspiracy theory is a kind of national past time, with some conspiracy or another widely discussed within many disparate demographics. Miller delves into why this might be: "As Walker sees it, our brains are predisposed to see patterns in random data and to apply stories to explain them, which is why conspiracy theory can be so contagious. Although conspiracies do exist, we need to be vigilant against our propensity to find them whether they are there or not. The most sensible outlook would appear to be that of Robert Anton Wilson, who concluded that “powerful people” could well be “engaged in criminal plots” but who found it unlikely that “the conspirators were capable of carrying out those plots competently.” Or, I would add, of covering them up effectively."
President Obama gave a speech this week promising to take on university tuition. It is a worthy goal at a time of skyrocketing student debt. But the devil is in the details and here the details include a universal assessment board that will rank how well schools prepare students for employment. The idea is to allow students and parents to know which schools are the best return on their investment and to shame colleges and universities into cutting costs and focusing more on preparing students for gainful employment. There are many questions that could be asked, including whether we are better served spending money to make college more affordable or by actually turning high school—which is already free and mandatory—into a meaningful experience that prepares students for work and citizenship? But philosophical questions aside, does such assessment work? Not according to Colin Macilwain, writing in the Scientific Journal Nature. Discussing “Snowball,” a system designed to assess British Universities, Macilwain writes: “A major problem with metrics is the well-charted tendency for people to distort their own behaviour to optimize whatever is being measured (such as publications in highly cited journals) at the expense of what is not (such as careful teaching). Snowball is supposed to get around that by measuring many different things at once. Yet it cannot quantify the attributes that society values most in a university researcher — originality of thinking and the ability to nurture students. Which is not the same as scoring highly in increasingly ubiquitous student questionnaires.” As assessments become a way of life, it is important to recall their unintended ill-effects.
In an essay about the ways that Iran's regime has used the deaths of "martyrs" to political advantage in the past and how opponents of the regime used that same rhetoric to push the opposite way following the death of Neda Agha-Soltan in 2009, Mehdi Okasi describes his own youthful push back as an American-Iranian visiting Tehran as a teenager: "I ignored my family’s warnings, and carried my copy of The Satanic Verses with me throughout Tehran: to coffee shops, internet cafes, even the park. I held it in my hand as I walked around the city, placed it on tables as I ordered in restaurants, or on the counter at the local bakery where my sweet tooth was placated daily by cream pastries layered with jam and rolled in crushed pistachios. I even made a point of opening it in view of police and soldiers. But to my disappointment, no one paid me any attention. When I visited the many bookstores around Engelob Square, I asked booksellers if they had a copy squirreled away. My question didn’t inspire rage or offense. They didn’t gasp in disbelief or chase me out the store with a broom. Instead, in a rather bored tone, they informed me that the book wasn’t available in Iran. When they learned that I was visiting from America, they added that I could probably find a copy at so-and-so’s bookstore. Like anything else that was forbidden, you only had to know where to look and how to ask for it."
Ta-Nehisi Coates has spent part of the summer learning French in Paris. His continuing education in a foreign tongue, and his decision to pursue that education in a place where that language has spoken, has revealed to him the arrogance of native speakers of English; Coates tells his friends that he wishes more Americans were multilingual and "they can't understand. They tell me English is the international language. Why would an American need to know anything else?" For his own part, Coates seems to have been dissuaded of that particular notion simply by venturing into the world outside of his door; humility and empathy have been his prizes. "You come to this place" he says "and find yourself disarmed. You see that it has its own culture, its own ages and venerable traditions, that the people do not tremble before you. And then you understand that there is not just intelligent life in outer space, but life so graceful that it shames you into silence."
The sixth annual fall conference, "Failing Fast:The Crisis of the Educated Citizen"
Olin Hall, Bard College
Learn more here.
Hannah Arendt’s life and work defy easy categorization, so I tend to be skeptical when a writer tries to encapsulate her oeuvre in a few catchwords. After all, previous efforts at concise assessment have typically led to reductive if not tendentious misreadings. So I was both pleased and surprised by sociologist Natan Sznaider’s book Jewish Memory and the Cosmopolitan Order (2011), which sharpens our understanding of Arendt’s thought by locating her within a specific historical milieu and intellectual genealogy. Briefly put, Sznaider portrays Arendt as both a Jewish and a cosmopolitan thinker, one whose arguments strike a fine balance between the particular and the universal.
This formulation obviously raises questions about Sznaider’s conception of key terms, including “Jewish” and “cosmopolitan.” With regard to the former, he contends that Arendt should be grasped as a Jewish thinker because she was intimately involved in the political debate and activity that defined Jewish life in the years before and after the Holocaust. As Sznaider notes, Arendt defined her Jewishness first and foremost as “a political stance”. She participated in Zionist mobilization when she still lived in Germany and in the founding of the World Jewish Congress during her time in Paris. She retrieved Jewish books, manuscripts, and other artifacts from Europe in her work for Jewish Cultural Reconstruction. She spoke and wrote as a Jew when she discussed the nature of guilt, responsibility, and memory after the destruction of European Jewry. And, of course, she stirred controversy in American, German, and Israeli circles for her portrayal of Eichmann and her sharp criticisms of Europe’s Jewish leadership. Sznaider convincingly argues that Arendt’s politics, molded in the heat of twentieth-century Jewish activism, left a deep imprint on her political theory. Without grasping her specific engagements as a Jew, he insists, we cannot comprehend her more general pronouncements on rights, totalitarianism, and a host of other topics.
This point has important implications for Sznaider’s conception of cosmopolitanism. In his view, cosmopolitanism
combines appreciation of difference and diversity with efforts to conceive of new democratic forms of political rule beyond the nation-state…. It neither orders differences hierarchically nor dissolves them, but accepts them as such—indeed, invests them with positive value. It is sensitive to historic cultural particularities, respecting the specific dignity and burden of a group, a people, a culture, a religion. Cosmopolitanism affirms what is excluded both by hierarchical difference and by universal equality—namely, perceiving others as different and at the same time equal.
Sznaider’s rendering fits comfortably within recent discussions of “rooted” and “vernacular” cosmopolitanism. He insists that people only create and live forms of worldliness on the basis of their particular experiences, histories, and identities. He thereby distinguishes cosmopolitanism from “universalist” modes of thought, which in his understanding treat people as abstract individuals and do not recognize their specific attachments. Sznaider identifies universalist impulses in a number of intellectual and ideological movements, but he draws particular attention to the Enlightenment and the nationalist ideologies that emerged in Europe after the French Revolution. Both offer Jews inclusion and equality—but only, it seems, if they stop being Jewish.
In Sznaider’s reading, Arendt’s thought is cosmopolitan in precisely this “rooted” sense. Like a number of other twentieth-century Jewish intellectuals, she relied on Jewish particularity to advance broader, even “universal” claims about the nature of modern life and politics. (I use Sznaider’s language here, although I believe he could have more carefully distinguished the “universal” dimensions of Arendt’s thought from the “universalist” projects that he decries.) European Jewish experiences of persecution, for example, offered Arendt a crucial lens through which to analyze the potentials and paradoxes of minority and human rights. She also relied on the destruction of European Jewry to reflect on the emerging concept of “crimes against humanity”—without, at the same time, losing sight of the Holocaust’s irreducible specificity. Arendt’s attentiveness to both the particular and the universal is evident in her description of Nazi mass murder as “a crime against humanity committed on the bodies of the Jewish people.”
Sznaider provides a particularly good account of the ways that Arendt resisted early attempts to “generalize” the Holocaust. In her exchanges with Hans Magnus Enzensberger, for instance, she resisted the suggestion that the mass killing of Jews was but one “holocaust” among others. She also challenged the notion that the destruction of European Jewry was a paradigmatic modern event that all human beings, in one way or another, shared in common. For Arendt, such claims not only neglected the history of a specifically Jewish catastrophe, but also absolved its German perpetrators of their particular responsibility.
Sznaider’s favorable assessment of Arendt in this case represents an interesting development in his own thought: in a 2005 book that he wrote with Daniel Levy, Sznaider had been a good deal more sympathetic to the formation of a globalized Holocaust memory. At that time, he and his co-author regarded worldwide remembrance of the Nazi genocide as an important means to transcend national frames of reference and promote a cosmopolitan human rights regime. Little of that position remains in Jewish Memory and the Cosmopolitan Order. Instead, Sznaider takes critical aim at one fashionable contemporary thinker, Giorgio Agamben, for lifting the Nazi concentration camps out of their historical context and recasting them as the epitome of modern sovereign power.
I sympathize with this reading of Agamben, whose provocative claims tend to outstrip the empirical cases on which they are based. Yet in one respect Sznaider could also be more careful about the generalization if not “universalization” of Jewish experience. He is too quick at a few points to position Jews as the embodiments and carriers of modernity’s virtues, too hasty in his portrayal of the Diaspora as the paradigm for de-territorialization and cosmopolitanism as such. In a 1993 article, Daniel and Jonathan Boyarin—the one a Talmudic studies scholar, the other an anthropologist—cautioned us against “allegorizing” Jews as the exemplary Other, and we would do well to take their warning to heart. Other groups, identities, and histories inhabit the world in which we all live, and we should take seriously the insights that their own particularity might offer to our understanding of cosmopolitanism.
This last criticism notwithstanding, Sznaider’s book provides an incisive re-appraisal of Arendt’s thought. Although its central argument can be stated briefly, it does not narrow our appreciation of her work as much as enliven and expand it.
“German Jewry, like Western European Jewry in general, never understood that the simple person is the true center of politics in all democratically governed countries.
And this is also the reason why German Jews often do not understand the just national aspirations of the Jewish people [folk]. Most do not know at all what a people [folk] really is and what it wants. The most beautiful Hebrew in the world will not teach them that. Let the German Jews learn to respect simple person [poshete mentshn], in general, and the simple Jew [yiddishe folks-mentsh], in particular – and then you will be able to speak to them about Jewish politics in all the languages of the world.”
These are the closing words of an op-ed written by Hannah Arendt in November 1942 for the New York Yiddish daily Morgen Zshurnal. The short piece is a response to an account of recent conflicts between German and Hebrew speakers in the Jewish settlement in Palestine (the Yishuv) written by Aaron Zeitlin, a Yiddish author and regular contributor to the newspaper.
It is, by all evidence, Arendt’s only Yiddish-language publication. (A year earlier, in December 1941, the News Bulletin of the “Emergency Committee for Zionist Affairs” published a Yiddish translation of Arendt’s first Aufbau op-ed, “The Jewish Army – The Beginning of Jewish Politics?” But the Morgen Zshurnal piece seems to be the only one that Arendt published exclusively in Yiddish.) Arendt’s Yiddish voice is both familiar and surprising, and, as I shall sketch very briefly here, her exchange with Zeitlin fascinatingly prefigures significant moments in Arendt’s thinking and her dialogue with others later in life, for example her exchange with Gershom Scholem about Eichmann in Jerusalem.
In the fall of 1942, tensions between immigrants from Nazi Germany and the veteran Zionist community of the Yishuv had reached a violent peak with the bombing of a press in Jerusalem, which had been printing a German-language newspaper. Zeitlin bases his account of the event, and of the political atmosphere that led up to it, on a report by Menachem Ben Eliezer, which appeared in October in the Hebrew newspaper Hadoar, published in New York by the Hebrew Federation of America. The Hebrew reporter and the Yiddish commentator both blame the German Jews, known as “Yekkes,” for failing to assimilate into the society of the Yishuv and, especially, for obstinately refusing to learn Hebrew. In Zeitlin’s words, the German Jews are not patriotic because they lack a love of Israel (“ahavat Israel” or, in Yiddish, “ahaves Yisroel”).
Arendt, described in the byline as “a well-known German-Jewish writer and Zionist activist” who, “in 1935, visited the Land of Israel, where she spent three months and had the opportunity to get to know the Yishuv and the new immigration (Aliyah),” responds to the accusations ambivalently. Outraged by the violent act of the Hebrew purists of the Yishuv, she nevertheless concedes that the failure of German Jews to understand the simple Jews of Eastern Europe and their justified national aspirations is a problem.
The brief op-ed piece thus reveals a fascinating moment in the development of Arendt’s identity and her political affinities. Having recently arrived as a refugee from Europe, Arendt was writing for the German-language Aufbau and would soon start publishing in English-language publications such as Partisan Review and Nation. But her attention was evidently also devoted to publications such as Morgen Zshurnal and their Yiddish-speaking readership. As Thomas Wild has recently argued on this website, Arendt’s career would continue to move productively between German and English, for example when she substantially revised the English The Human Condition to produce the German Vita Activa.
And even after this brief stint, the Yiddish language did not disappear from her writing entirely, as I briefly mention below. She would also find opportunities to reflect publicly on issues of language choice, for example in her 1948 dedication of the German book Sechs Essays to her friend and mentor Karl Jaspers, where she explains the difficulty and the necessity of writing and publishing in her native language. But this Yiddish op-ed – written in a language that she had studied as an adult and that was rapidly moving aside to make space for English, not only in her mind but also in the American-Jewish public sphere – is probably the only statement that Arendt made about Jewish language politics.
Interestingly, at this juncture in her own linguistic affiliations, Arendt insists that the battle over languages is a political red herring. “Unlike Herr Zeitlin,” she writes, “I am of the opinion that the entire education and psychology of the world could not successfully separate people from their mother tongue […]. It is a process of a generation or two, and in America we have the best proof of that.” Instead of focusing on the struggle between the languages, Arendt points her readers in two different directions. The piece opens, in a familiarly sarcastic tone, with an expression of Arendt’s interest in Jewish militancy as a form of political response to the current crisis (an interest that was expressed in her contemporary writing for Aufbau): “I am of the opinion that it would be better for the Yishuv to boycott German merchandise rather than the German language, and that the hotheads would do better to save the bombs for Rommel’s soldiers rather than to use them against the Jews for their German language.” But it ends on a different note, with a vision of a post-Babelian politics that grows out of solidarity with the simple people. If the German Jews only understood what a true Jewish “folks-mentsh” is, the conversation could transcend linguistic divisions and one would be “able to speak to them about Jewish politics in all the languages of the world.”
As Elizabeth Young-Bruehl describes in her biography and as evidenced also in the early correspondence with Heinrich Blücher, Arendt had studied Yiddish with her friend Chanan Klenbort in Paris. But in the absence of further information about the composition process – was the piece written in German and translated into Yiddish? Or did a native speaker aid Arendt, in the way that friends such as Randall Jarrell and Alfred Kazin later helped her with her English? – one can only speculate about the significance of the highly Germanic style of the Yiddish in which the piece is written or of word choices such as “folks-mentsh” and “posheter mentsh.” Reading Arendt in Yiddish can feel like a glimpse through a door to an alternative history. What would have been the circumstances – in Arendt’s own intellectual development, in the history of the Jews – that would have compelled her to keep writing in Yiddish? Would the Yiddish version of The Human Condition have placed the “posheter mentsh” at the center of politics? In other words, the Yiddish op-ed focuses our view on Arendt’s preoccupations and her transformation during her early years in the United States. It also sharpens questions that have already been raised in relation to her writing for Aufbau: Does the writing of this period prepare the ground for her later philosophical and political work? And if it does, how should we describe this ground? Or does the shift of her positions on Zionism rather constitute a break in her thinking?
It is easy to see the continuity between the criticism Arendt expresses here and her sharp critique of German Jewry in her book Eichmann in Jerusalem. But there are other, far more uncanny, linguistic continuities, not only in Arendt’s own writing but also in her dialogues and polemics with others. In his famous response to the Eichmann book, Gershom Scholem echoes Zeitlin – most probably unwittingly – when he laments Arendt’s lack of “Ahabath Israel” (as Scholem rather Germanically transcribes the Hebrew expression). Arendt seems to hear that echo when she inserts in her reply to Scholem’s letter a parenthetical inquiry about the history of the term: “I would, by the way, be very thankful if you could tell me since when this concept plays a role in the Hebrew language and scripture, when it first appears, etc.” Indeed, the echo seems to conjure up in Arendt elements of her original response to Zeitlin, and so she returns to the same simple person she had once hoped that German Jewry could listen to, in Yiddish or in “all the languages of the world.” Thus, when she attempts to defend her (to many readers indefensible) position on Jewish collaboration with the Nazis, she explains to Scholem: “There was no possibility of resistance, but there was a possibility of doing nothing. And in order to do nothing, one need not have been a saint, but rather one needed simply to say: I am a simple Jew (ein poscheter Jude) and I do not want to be more than that.”
The Yiddish was excised from the German version that was published by the Neue Zürcher Zeitung in October 1963 (where it was replaced by “einfacher Jude”) and from the English translation published in Encounter in December 1964 (which refers to “a Simple Jew”). The act of self-censorship is probably as revealing as Arendt’s use of the term itself.
Arendt’s brief foray into Yiddish journalism also has a fascinating postscript on the pages of the Morgen Zshurnal (or rather its continuation Der Tog Morgen Zshurnal). As Richard I. Cohen has described, in 1965 the newspaper carried Aaron Zeitlin’s raging response to Arendt’s Eichmann book, a response in which he described her as the agent of the devil. Zeitlin does not explicitly mention his previous disagreement with Arendt, indeed, he conspicuously avoids mentioning her by name. But, in its emphasis on Arendt’s misnaming of Eichmann when she describes him as a “grey, simple (posheter) average person,” his vitriolic attack can be read as a response to Arendt’s polemic twenty-three years earlier
Based on research and translation conducted in collaboration with Sunny Yudkoff. Many thanks to Barbara Hahn and Thomas Wild, who uncovered the Yiddish piece in the Hannah Arendt archive.
NOTE: This Saturday, February 23, 2013 marks the launch of the Hananh Arendt Center three part series, "Music in the Holocaust: Jewish Identity and Cosmopolitanism". The series is made possible through the generosity of grant from the Bertha Effron Fund of the Community Foundation of the Hudson Valley. Learn more here.
COERCION, COLLUSION & CREATIVITY - Music of the Terezin Ghetto & the Central European Experience
NATIONALISM, CONTINUITY & SYNTHESIS - Music of Warsaw, Lodz, & other Eastern ghettos
KURT WEILL & THE MODERNIST MIGRATION - Music of Weill & Other Émigrés
“Power is indeed the essence of all government, but violence is not. Violence is by nature instrumental; like all means, it always stands in need of guidance and justification through the ends it pursues. And what needs justification by something else cannot be the essence of anything.” – Hannah Arendt, “On Violence”
The last few weeks have witnessed the return of scenarios of violence to North Lebanon around the city of Tripoli where clashes have disrupted the fragile and tense balance of peace. Since the beginning of the Syrian uprising last March, fears mounted that the violence would spread quickly to Lebanon, whose very fragile balance of power is deeply intertwined with the fates of Syria and a complex network of sectarian alliances that spread into Iran, Israel, Saudi Arabia and the West.
It would require an entire encyclopedia of Lebanese politics and history – which by the way, has never been written – to define all the terms necessary to adequately discuss the complex scenarios of postwar Lebanon and the players involved, but suffice it for now to say that the current political system was not only born out of the unresolved sectarian struggle of the civil war but hearkens back to the French edict of 1936 that made it obligatory to declare belonging in one of the religious communities to be eligible for citizenship.
Often it is assumed that conflict in Lebanon is limited to the tripartite division between Sunni Muslims, Shiite Muslims and Christians but the “communities” established by the French aren’t exactly equivalent to the broader sect and the Lebanese constitution (promulgated in 1926) acknowledges 18 different religious communities – though the presence of Jews is almost none – and still, the National Pact (1943) that truly laid the foundations of the Lebanese state was indeed negotiated between Sunnis, Shiites and Maronites.
These three sects – with their respective alliances at home and elsewhere – dominate the political landscape in an overtly complex system of offices, distribution that fails to account for the diversity of the political spectrum within them (at least in the case of Sunnis and Christians) and that was once conceived as an interim measure that remains in place to this very day. Tensions between the different communities and sects can be traced back to the 1860’s when Lebanon was an Ottoman province and remain still unresolved.
Tripoli is an exceptional example of the role that sectarianism plays in Lebanese life: one of the most impoverished and neglected areas with a diverse population of Sunnis, Maronite Christians, Orthodox Christians, Armenians and Alawites. The city has a Sunni majority and sectarian distribution is also geographical; the dividing line between the northeastern neighborhoods of Bab al-Tabbaneh (Sunni) and Jabal Mohsen (Alawite) along the Syria Street has been the epicenter of gun fighting.
Already in November 2011 Lebanon’s Alawite minority – mostly based around Tripoli – expressed concern over the situation across the Syria-Lebanon border long before the Syrian crisis reached the tipping point in Homs. Syria’s besieged ruler Bashar Al-Assad, belongs also to the Alewite sect, and the long-time Syrian occupation of Lebanon that ended only in 2005 with the Cedar Revolution included Sunnis being massacred by the Syrian army in Bab al-Tabbaneh (1986-1987). The course of the Syrian uprising has paved the way for a renewal of old tensions going back to 1970’s.
In June 2011, seven people were killed and over fifty wounded in clashes between the rival neighborhoods following a rally in support of Syrian protesters in Bab al-Tabbaneh, and then in February 2012, clashes erupted again that required the intervention of the often powerless Lebanese army. The situation worsened by May when a Sunni Islamist was arrested, and clashes erupted again between both neighborhoods. The fighting continued on a low scale throughout several days and over a dozen casualties were reported.
In the first days of June clashes erupted once again and with non-existing media coverage (different, for example, from the clashes spread from Tripoli to Beirut around Tareeq Jdeideh, another dividing line between Sunni and Shiite rivalries, even though this time clashes were between two rival Sunni factions, one of them being the Arab Democratic Party, with close ties to Hezbollah and to which many Alawites in Jabal Mohsen belong) citizens from Tripoli reported the clashes as the worst gun fighting since the end of the civil war.
The clashes resulted in at least 14 casualties and extensive material damage, in which civilian life was not only disrupted but there were also reports of non-combatants wounded, and as it was reported by pro-independence site NOW Lebanon, it is unlikely that Tripoli battles will end with the last shot fired. Following from the clashes, Alewite businesses were reportedly torched in the more affluent area of Azmi, closer to downtown, and the calm returned after the army intervened – with a spectacular delay – to impose a fragile and tense ceasefire.
The particulars of the unrest in Lebanon are too intricate to discuss here, but Emile Hokayem has provided all the historical background in his Foreign Policy piece “Lebanon’s Little Syria” , and Lebanese blogger Mustapha M. Hamoui has written an extensive analysis on what the arrest in May of a Sunni Islamist tells us about Tripoli, the state of affairs in Lebanese politics, and wider effect of the Arab Spring in Lebanon in his “A Phone Call That Shook a Nation”. Now, with all this in mind, we should turn our attention to some ideas on power and violence and the specific case of Lebanon.
In "On Violence", Hannah Arendt established a crucial distinction between power and violence, and though her definition of violence itself comes only via negativa – by what it is not, she articulates a very clear notion of power as distinguished from force and strength. Whatever it is that we understand nowadays as power is the rough equivalent of force, that is, the uncontrollable forces of nature, and has little to do with power as a function of human relations: power as the ability to act in concert with others.
The meaningful distinctions between power, strength, force, violence, and authority have somehow evaporated in the course of the 19th and 20th centuries and have been made roughly identical with each other. The emphasis of the shift from power to force implies the operation of natural forces that render human capacity for decision irrelevant ,and the shift from force to strength confuses the irreparability of the natural cycle with a trait of character or personal quality. Conversely, authority is not power or strength or force, but specific sources of power.
Violence, on the other hand, bears an extremely complex relationship to action rather than to above described elements of government – as distinguished from politics and as such, from human plurality – and here action is roughly identified with the human capacity to begin something anew, as if miraculously. According to Arendt: “Neither violence nor power is a natural phenomenon, that is, a manifestation of the life process; they belong to the political realm of human affairs whose essentially human quality is guaranteed by man’s faculty of action, the ability to begin something new”.
It should be said however, that violence cannot be disqualified as a form of action – and in this regard, the Arendtian canon and legacy is very ambiguous – and there is such a thing as violent action, but it is a tautology to speak of non-violent power: “Power and violence are opposites; where the one rules absolutely, the other is absent. Violence appears where power is in jeopardy, but left to its own course it ends in power’s disappearance.”
Lebanon’s relationship to both power and violence – which is nowhere better exemplified than in Tripoli’s violent history – emerged as it is, in jeopardy of power and excess of violence: born out of confessionalism and as a buffer zone of regional conflict in which every confessional faction sought to enter deals with players abroad to protect sectarian interests, the idea of power has been infinitely weakened as a birth defect. These particular aspects of Lebanese modern history have been discussed by former minister Charbel Nahas in his lecture “Liban: L’état tampon entre confessionnalisme, disorientation et dissension sociale” held on May 25th in Paris.
The criteria of religious affiliation have impaired participative democracy through a system in which the absence of violence is understood as an achievement in unity, but the immediate absence of violence – as exemplified by the National Pact in 1943 and the Taif Agreements in 1989 – does not immediately translate into consent to act (power) but simply into non-aggression.
The raison d’être of politics – and this is in a nutshell, all of Hannah Arendt – is freedom and not sovereignty, that I understand - particularly in the political philosophy of Fichte -as bearing a relationship to freedom based on free will and not on action. Accordingly, for as long as the terms of the debate are framed exclusively by territoriality – the sectarian geography of Lebanon comes to mind again – and the acceptable tension between national sovereignties (which in Lebanon means sect sovereignties and is far from any concept of federalism), the vacuum of power will remain. Consequently, every time that the terms for negotiation need to be laid, violence will be the only way to settle them.
In the absence of power, the government is permanently impaired to make political decisions – regardless of the coalition, whether March 8 or March 14 – and the powers of the state will continue to be handed to regional warlords, without whose consent, the army will remain forever incapable of restoring security, and the idea of national unity will be always preceded by a confessional affiliation within an abstract figure of power whose pillars are everywhere but in Lebanon.
Power is a terrible and incalculable force, whereas violence is predictable and calculable, and that is why power grows in between men, while violence is possessed by one man alone – even if the many act upon it, it is still possessed individually – and cannot be the foundation of politics because it is a means to something else that ultimately becomes identical with the means it utilizes.
Violence cannot be overcome through force or violence, because both are incapable of spontaneity – the hallmark of human action and plurality – and for as long as power will remain absent from the political, weapons will always set the terms of negotiations for Tripoli. It cannot be denied that violence is a form of action and a very human one at that, but the writing on the wall is crystal clear in Hannah Arendt’s writings: “The practice of violence, like all action, changes the world, but the most probable change is to a more violent world.”