“And just as you supported and carried out a policy of not wanting to share the earth with the Jewish people and the people of a number of other nations - as though you and your superiors had any right to determine who should and who should not inhabit the world - we find that no one, that is, no member of the human race, can be expected to want to share the earth with you. This is the reason, and the only reason, you must hang."
-- Hannah Arendt, Eichmann in Jerusalem
The closing paragraphs of the epilogue of Eichmann in Jerusalem reformulate Arendt’s final argument that the judges of the tribunal should have delivered if they had dared to declare the definitive reason for which they sent Eichmann to the gallows. This reason has retribution at its core: Eichmann and his kind did not want to share the world with us, and he claimed the right to decide who should and should not inhabit the earth. In that case, we decided we did not want to share the world with him.
**This post was originally published on November 15, 2013**
It is now more than 50 years since Hannah Arendt published Eichmann in Jerusalem. It is neither her best nor her most important book, yet it does contain essential and important insights. Above all, it offers us the example of a man who, as Arendt saw and understood him, moved fairly seamlessly from being an anti-Semite to a genocidal murderer. Arendt asked: How is it that Eichmann and others like him morphed so easily from an anti-Semite to a mass murderer?
"If people think that one can only write about these things in a solemn tone of voice...Look, there are people who take it amiss—and I can understand that in a sense—that, for instance, I can still laugh. But I was really of the opinion that Eichmann was a buffoon..."
Holocaust Remembrance Day, or Yom Hashoah, fell on the 27th day of the month of Nisan or in April this year. It begins at sundown and continues into the next day. A memorial to the six million Jewish people who were slaughtered by the Nazis between 1933 and 1945, it is a time to call these events to mind and consider their continued resonance and relevance in our own dark times. How shall we, in the words of Hannah Arendt, bear the burden of such a past? With what attitude should such events be commemorated?
Fifty years ago, on October 28, 1964, a televised conversation between the German-Jewish political theorist, Hannah Arendt, and the well-known German journalist, Günter Gaus, was broadcast in West Germany. Arendt’s Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil, her controversial analysis of the Jerusalem trial of Adolf Eichmann, had just been published in German in the Federal Republic and Gaus used the occasion to generate a “portrait of Hannah Arendt.” The interview ranged across a wide field of topics, including the difference between philosophy and politics, the situation in Germany before and after the war, the state of Israel, and even Arendt’s personal experiences as a detainee in Germany and France during the Second World War.
Already a cause célèbre in the United States the book had brought Arendt lavish praise and no small amount of damnation. What Gaus especially wanted to know was what Arendt thought about criticism levied against her by Jews angered by her portrait of Eichmann and her comments about Jewish leaders and other Jewish victims of the Holocaust. “Above all,” said Gaus, “people were offended by the question you raised of the extent to which Jews are to blame for their passive acceptance of the German mass murders, or to what extent the collaboration of certain Jewish councils almost constitutes a kind of guilt of their own.”
Gaus acknowledged that Arendt had already addressed these critics, by saying that such comments were, in some cases, based on a misunderstanding and, in others, part of a political campaign against her, but he had already crossed a contested border. Without hesitation, she corrected Gaus:
First of all, I must, in all friendliness, state that you yourself have become a victim of this campaign. Nowhere in my book did I reproach the Jewish people with nonresistance. Someone else did that in the Eichmann trial, namely Mr. Hausner of the Israeli public prosecutor’s office. I called such questions directed to the witnesses in Jerusalem both foolish and cruel.
True, Gaus admitted. He had read the book and agreed that Arendt had not made that point exactly. But, he continued, some criticism had been levied against her because of “the tone in which many passages are written.”
“Well,” Arendt replied, “that is another matter...That the tone of voice is predominantly ironic is completely true.”
What did she mean by ironic? “If people think that one can only write about these things in a solemn tone of voice.... Look, there are people who take it amiss—and I can understand that in a sense—that, for instance, I can still laugh. But I was really of the opinion that Eichmann was a buffoon...” To convey the shock she experienced when, contrary to her own expectations, Eichmann “in the flesh” appeared to be more a clown than a monster, Arendt countered with a reverse shock, adopting a sardonic, unsentimental voice to unmask what she later termed “the banality of evil.” It could be read as her way to diminish the self-aggrandizement of the architects of the Final Solution to middling size. The trouble was she used this voice rather undiplomatically to describe not only Eichmann’s actions but also the complicity of others, including some members of the Jewish community she judged harshly for cooperating with Nazis. “When people reproach me with accusing the Jewish people, that is a malignant lie and propaganda and nothing else. The tone of voice is, however, an objection against me personally. And I cannot do anything about that.”
“You are prepared to bear that?” asked Gaus. “Yes, willingly,” Arendt claimed. What she had not anticipated was how unprepared many who read her were to take on this new shock of the “banality of evil” on top of the horrifying accounts of Jewish suffering conveyed at the trial.
In fact, “bearing the burden of the past,” thinking about the past in its morally perplexing and disconcerting entirety, was the focus of Arendt’s writing, from her earliest essays to her last. And in no case did this burden bearing affect her more personally than when she published Eichmann in Jerusalem. When she returned from a European trip taken for a needed rest soon after the book’s release, she found stacks of letters waiting for her. Some correspondents praised the bravery of her truth-telling, but the lion’s share found her book detestable. A few included death threats.
Was her refusal to concede that her “tone” had anything to do with the hostility the book generated merely a matter of sheer stubbornness? Or was the ironic tone itself emblematic of Arendt’s ideas about the danger implicit in thinking and the burden of responsibility that lay at the heart of judgment?
In the introduction to The Life of the Mind, Arendt offered this account of the generation of her controversial and still frequently misunderstood concept of “the banality of evil”:
In my report of [the Eichmann trial] I spoke of ‘the banality of evil.’ Behind that phrase I was dimly aware of the fact that it went counter to our tradition of thought—literary, theological, or philosophic—about the phenomenon of evil...However, what I was confronted with was utterly different and still undeniably factual. I was struck by the manifest shallowness in the doer that made it impossible to trace the uncontestable evil of his deeds to any deeper level of roots or motives. The deeds were monstrous, but the doer—at least the very effective one now on trial—was quite ordinary, commonplace, and neither demonic nor monstrous...Might the problem of good and evil, our faculty of telling right from wrong, be connected with our faculty of thought?...Could the activity of thinking as such, the habit of examining whatever happens to come to pass or to attract attention, regardless of results and specific content, could this activity be among the conditions that make men abstain from evil-doing or even actually ‘condition’ them against it?
But, Arendt insisted, thinking’s ability to condition people against evil-doing did not mean “that thinking would ever be able to produce the good deed as its result, as though ‘virtue could be taught and learned’—only habits and customs can be taught, and we know only too well the alarming speed with which they are unlearned and forgotten when new circumstances demand a change in manners and patterns of behavior.” What cold comfort, then, this thinking business seemed to be, offering no guarantee that evil will be avoided and good prevail.
Arendt had removed the guarantee of absolute innocence and automatic guilt from the question of moral responsibility. What did she put in its place? The capacity to exercise an “independent human faculty, unsupported by law and public opinion, that judges in full spontaneity every deed and intent anew whenever the occasion arises.” And who evidenced this capacity? They were not distinguished by any superior intelligence or sophistication in moral matters but “dared to judge for themselves.” Deciding that conformity would leave them unable to “live with themselves,” sometimes they even chose to die rather than become complicit. “The dividing line between those who think and therefore have to judge for themselves, and those who do not, strikes across all social and cultural or educational differences.”
Nonetheless, Arendt’s tone made it seem as if she knew she would have acted more valiantly than those who cooperated with the Nazis. Outraged by her moral judgment of Jewish leaders many asked: Who is she to judge those who were forced to make difficult decisions and, in the interests of saving the many sacrificed the few? Arendt answered this question in a 1964 essay entitled “Personal Responsibility Under Dictatorship,” “Since this question of judging without being present is usually coupled by the accusation of arrogance, who has ever maintained that by judging a wrong I presuppose that I myself would be incapable of committing it?”
—Kathleen B. Jones
This Quote of the Week is adapted from an essay originally appearing in Humanities Magazine, March/April 2014.
The first of the three volumes of the Gesammtausgabe of Martin Heidegger’s work, titled Überlegenungen or Reflections arrived in the mail. Somehow I’ll read the over 1,000 pages in these three volumes. And on April 8 in New York City I’ll be moderating a discussion on these volumes at the Goethe Institute in New York City, with Peter Trawny, the editor, as well as Babette Babich and Andrew Mitchell. But these volumes, even before they are published, have preemptively elicited dozens upon dozens of reviews and scandalized-yelps of outrage, nearly all by people who haven’t read them. What is more, most of these commentators also have never seriously read Martin Heidegger’s philosophy. The occasion for the outrage is that these so-called Schwarzen Hefte (The Black Notebooks) include statements that clearly trade in Jewish stereotypes and anti-Semitic tropes.
No one should be surprised that Heidegger had certain opinions about Jews that are anti-Semitic. Heidegger may be the most important philosopher of the 20th century. Be wary of anyone who denies his importance. But that does not mean he was a good person or without prejudices. The fact that his published work had never previously included anti-Semitic remarks is hardly evidence of his tolerance.
Amongst the most salacious of the literati pronouncing “Heidegger’s Hitler Problem is Worse Than We Thought” is Rebecca Schumann at Slate. Slightly better is the horrifically titled “Heidegger's 'black notebooks' reveal antisemitism at core of his philosophy,” by Philip Oltermann in The Guardian. On the other side, Jonathan Rée writes in defense of Heidegger. Rée makes an excellent point about the confusion of the charge of antisemitism and philosophy:
I think that those who say that because he was anti-Semitic we should not read his philosophy show a deep ignorance about the whole tradition of writing and reading philosophy. The point about philosophy is not that it offers an anthology of opinions congenial to us, which we can dip into to find illustrations of what you might call greeting card sentiments. Philosophy is about learning to be aware of problems in your own thinking where you might not have suspected them. It offers its readers an intellectual boot camp, where every sentence is a challenge, to be negotiated with care. The greatest philosophers may well be wrong: the point of recognising them as great is not to subordinate yourself to them, but to challenge yourself to work out exactly where they go wrong.
But the charge of many of Heidegger’s critics is not simply that he is an antisemite, but that his philosophy is founded upon antisemitism. As someone who has read Heidegger closely for decades, I can say confidently that such an opinion is based on fundamental misunderstandings. There is no need to deny Heidegger’s antisemitism. And yet, that is not at all an indictment of his philosophy. But Rée goes further, and concludes:
As for the hullaballoo over the Schwarzen Hefte. In the first place it seems to me a remarkable piece of publicity-seeking on the part of the publisher, who hints that we may at last find the black heart of anti-Semitism that beats in every sentence Heidegger wrote. That would of course be very gratifying to people who want an excuse for not taking Heidegger seriously, but it seems to me—from the few leaked passages I have seen, dating from 1938-9—that if Heidegger is on trial for vicious anti-Semitism, then the newly published notebooks make a case for the defence rather than the prosecution.
While I agree with Rée that this is largely a case of insane overreaction, one cannot say that the notebooks offer a defense of Heidegger, certainly not before reading them. What is more, only three of the planned four volumes of these notebooks are being published. The final notebook, covering the years 1941-1945, is apparently being held back and not even Peter Trawny, the editor of the first three volumes, is permitted to read the final one. We are left to imagine how much more damaging that final volume may be. What is undeniable, it seems, is that Heidegger certainly adopted and reflected upon some vulgur examples of antisemitism.
It is no small irony that the Schwarzen Hefte are being published in Germany at the same moment as a new biography of Paul de Man (The Double Life of Paul de Man by Evelyn Barish) is being released and reviewed in the U.S. De Man, like Heidegger, stands accused of Nazi writing and opinions during the war. Peter Brooks has an excellent essay on the controversy in the New York Review of Books. He writes:
Judging the extent and the gravity of de Man’s collaboration is difficult. At the war’s end, he was summoned for questioning in Brussels by the auditeur-général in charge of denazification, who decided not to bring any charges against him (whereas the editors of Le Soir were condemned to severe punishments). One could leave it at that: if not guiltless, not sufficiently guilty to merit sanction. Yet both those to whom de Man was an intellectual hero and those to whom he was akin to an academic Satan have wanted to know more.
Brooks is at his best when he takes seriously the charges against de Man but also reminds us of the context as well as the lost nuance in our backward looking judgments:
The most useful pieces in Responses come from the Belgians Ortwin de Graef, who as a young scholar discovered the wartime pieces, and Els de Bens. They help us to understand the nuances of collaboration in the occupied country, the different degrees of complicity with an enemy whom some saw as a liberator, and the evolution of a situation in which an apparent grant of at least limited freedom of speech and opinion gradually revealed itself to be an illusion. They do not conduce to excusing de Man—he clearly made wrong choices at a time when some others made right, and heroic, choices. They give us rather grounds for thought about life under occupation (which most Americans have not known) and the daily compromises of survival. They suggest that in our hindsight we need to be careful of unnuanced judgment. To try to understand is not in this case to excuse, but rather to hold ourselves, as judges, to an ethical standard.
On that ethical standard, Brooks finds Barish lacking. Her assertions are unsupported. And footnotes lead nowhere, as, for example, “I shared this information, and it has since been previously published in Belgian sources not now available to me.” And also, “This writer understands that an essay (citation unavailable) was produced by a student in Belgium.” As Brooks comments, “That does not pass any sort of muster. One could do a review of Barish’s footnotes that would cast many doubts on her scholarship.”
Brooks’ review is an important reminder of the way that charges of antisemitism are crude weapons. Barish, he writes,” goes on to conclude that de Man was not a pronounced anti-Semite but rather “one of the lukewarm, whom Dante condemned to sit eternally at the gates of Hell, men without principles or convictions who compromised with evil.”” I am left to wonder what it means to condemn lukewarm antisemites or racists to purgatory.
As the Director of the Hannah Arendt Center, I confront all kinds of misinformation on behalf of those who insist that Hannah Arendt defended Adolf Eichmann (on the contrary she called for him to be killed and erased from the face of the earth), that she blamed the Jews for the Holocaust (she never equates Jewish cooperation with the crimes of the Nazis), and that she opposed the state of Israel (she thought the existence of Israel important and necessary). No matter how often it is corrected, such misinformation has the tendency to spread and choke off meaningful thought and consideration.
The propagandists and vultures are circling the new Heidegger affair with open mouths. It is important at such moments to recall how easily such feeding frenzies can devour the good and the middling along with the bad and horrifically evil. It is helpful, therefore, to read a few sober cautions about the current Paul de Man controversy. Susan Rubin Suleiman has an excellent account in the NY Times Book Review. And then there is Brooks' essay in the NYRB. They are your weekend reads.
It is now more than 50 years since Hannah Arendt published Eichmann in Jerusalem. It is neither her best nor her most important book, yet it does contain essential and important insights. Above all, it offers us the example of a man who, as Arendt saw and understood him, moved fairly seamlessly from being an anti-Semite to a genocidal murderer. Arendt asked: How is it that Eichmann and others like him morphed so easily from an anti-Semite to a mass murderer?
Arendt’s book is justly famous because it posed this deeply important question and offered an answer that has, over time, come to be seen as persuasively right. In short, it is the case that modern systems of administratively organized murder and criminality depend upon the collaboration and work of many people who, while they support the general goals of the regime, would not otherwise imagine themselves criminals and murderers. These people act out of conviction, but they seek to justify what they do in clichés and bureaucratic language. They take pride not only in their dutifulness, but also in their initiative and support for carrying out the goals of the regime. Ordinary in many ways and far from being cold-blooded killers, they nevertheless willingly and even enthusiastically participate in an administrative machinery of death. They are able to do so, Arendt suggested, because they close themselves off from others and come to think in an echo chamber where they hear and credit no opinions that challenge their own. This shallow thoughtlessness—Arendt elsewhere calls dumbness—is what she names the banality that allows modern regimes of evil to cause such horrifically and decidedly non-banal evil.
What amazes me is how the centrality of her insight is still clouded over by an exaggerated and misplaced anger and contempt. How is it that 50 years after her book appeared and 75 years after Kristallnacht, some American intellectuals still have little better to do than attack Arendt for the tone of her book, the offense of certain phrases, and her use of the word “banal”? Aren’t there more important questions than the ultimately unknowable question of whether Eichmann—the example Arendt used—was or was not truly thoughtless? There must be more important things for intellectuals to be indignant about.
A case in point is the two-part series of essays published by Mark Lilla in the last two issues of the New York Review of Books. Lilla, a distinguished Professor of the Humanities at Columbia University in New York, begins the second of his essays, “The Defense of a Jewish Collaborator,” with these reflections:
A half-century has passed since Hannah Arendt’s Eichmann in Jerusalem was first published. Yet somehow we can’t escape it. Even today historians of the Final Solution do battle with her misguided thesis that Adolf Eichmann, the cold-blooded engineer of the Nazi killing machine, was himself but a cog in it, a self-deceived simpleton who made evil seem banal.
If Lilla is so upset that so much attention is lavished on Arendt’s book, why does he once again begin with it? Moreover, why does he insist on criticizing Arendt for things she never said? Let’s consider Lilla’s characterizations of Arendt’s arguments—characterizations that are tossed off, repeated by many, and quite simply are false.
Lilla first accuses Arendt of calling Eichmann “a cog” in the Nazi killing machine. This is a common complaint, one made famous by Deborah Lipstadt, whom Lilla cites approvingly. But where does Arendt say this? The simple answer is nowhere.
The “cog theory” comes up sparingly in Eichmann in Jerusalem, but wherever it does, Arendt decidedly rejects it. Consider this paragraph from section IV of her report, where she discusses what she calls “Eichmann's muddled general outlook and ideology with respect to “the Jewish question.”” She writes:
Eichmann admitted, as he had in the Sassen interview, that he “did not greet his assignment with the apathy of an ox being led to his stall,” that he had been very different from those colleagues “who had never read a basic book [i.e., Herzl's Judenstaat], worked through it, absorbed it, absorbed it with interest,” and who therefore lacked “inner rapport with their work.” They were “nothing but office drudges,” for whom everything was decided “by paragraphs, by orders, who were interested in nothing else,” who were, in short, precisely such “small cogs” as, according to the defense, Eichmann himself had been. If this meant no more than giving unquestioning obedience to the Führer's orders, then they had all been small cogs - even Himmler, we are told by his masseur, Felix Kersten, had not greeted the Final Solution with great enthusiasm, and Eichmann assured the police examiner that his own boss, Heinrich Müller, would never have proposed anything so “crude” as “physical extermination.” Obviously, in Eichmann's eyes the small-cog theory was quite beside the point. Certainly he had not been as big as Mr. Hausner tried to make him; after all, he was not Hitler, nor, for that matter, could he compare himself in importance, as far as the “solution” of the Jewish question was concerned, with Müller, or Heydrich, or Himmler; he was no megalomaniac. But neither was he as small as the defense wished him to be.
Arendt revisits the “cog theory in her postscript. Here is what she writes there:
We heard the protestations of the defense that Eichmann was after all only a “tiny cog” in the machinery of the Final Solution, and of the prosecution, which believed it had discovered in Eichmann the actual motor. I myself attributed no more importance to both theories than did the Jerusalem court, since the whole cog theory is legally pointless and therefore it does not matter at all what order of magnitude is assigned to the “cog” named Eichmann. In its judgment the court naturally conceded that such a crime could be committed only by a giant bureaucracy using the resources of government. But insofar as it remains a crime - and that, of course, is the premise for a trial - all the cogs in the machinery, no matter how insignificant, are in court forthwith transformed back into perpetrators, that is to say, into human beings. (italics added)
In the only mentions of the “cog theory” in her book, Arendt dismisses it as untrue and shows how even Eichmann rejected the cog theory and took pride in seeing himself as someone driven by conviction rather than by mere obedience. What Eichmann believed in is difficult to discern, which is why Arendt calls his thinking on the Jewish Question “muddled.” By this she means, it is unclear what were Eichmann’s real motivations. At times Eichmann spoke of helping the Jews emigrate (his first job from 1933-1939). At other times he said he “regarded the Jews as opponents with respect to whom a mutually acceptable, a mutually fair solution had to be found.” Arendt assumed he was an anti-Semite as well and discredited his claims of philo-Semitism. In the end, she found his thinking muddled. What was clear, is that Eichmann supported the Nazis enthusiastically. He was hardly a mere cog.
I hope we can put the “cog theory” to rest once and for all. It is repeated ad nauseum. But nowhere does Arendt embrace it. On the contrary, she rejects it.
Lilla also writes that Arendt “made evil seem banal.” One wonders what he means by such a statement. In fact, Arendt contrasts the horrific evil of the Holocaust with Eichmann’s inability to think from the perspective of others—banality not of what he did (evil), but of his person. When Arendt comes to actually offer her own opinion on what should happen to Eichmann—that he must be killed—she argues the true reason he needs to be executed is simply because of the extraordinary evil he has done.
That “evil violates a natural harmony” is, Arendt writes, the non-banal and “supreme justification” for why Eichmann must be executed. Against modern criminal law theories that see punishment as a response to the intent of the wrongdoer, Arendt argues the opposite: that Eichmann must be punished—regardless of his intent—because of the evil he has done. Here is what she says:
Foremost among the larger issues at stake in the Eichmann trial was the assumption current in all modern legal systems that intent to do wrong is necessary for the commission of a crime. On nothing, perhaps, has civilized jurisprudence prided itself more than on this taking into account of the subjective factor. Where this intent is absent, where, for whatever reasons, even reasons of moral insanity, the ability to distinguish between right and wrong is impaired, we feel no crime has been committed. We refuse, and consider as barbaric, the propositions “that a great crime offends nature, so that the very earth cries out for vengeance; that evil violates a natural harmony which only retribution can restore; that a wronged collectivity owes a duty to the moral order to punish the criminal” (Yosal Rogat). And yet I think it is undeniable that it was precisely on the ground of these long-forgotten propositions that Eichmann was brought to justice to begin with, and that they were, in fact, the supreme justification for the death penalty. Because he had been implicated and had played a central role in an enterprise whose open purpose was to eliminate forever certain “races” from the surface of the earth, he had to be eliminated.
The evil of the Holocaust was barbaric. It violated the order of the universe. To say that Arendt saw evil as banal is simply a willful misreading of her book.
The word “banality” appears once in a book of 250 pages that is filled with expressions of shock and horror at Nazi doings of evil. When Arendt does speaks not simply of the “banality of evil,” but of the “fearsome, word-and-thought defying banality of evil,” she refers to Eichmann and people like him who are able to justify their participation in truly evil acts by justifying themselves according to clichés, rationalizations, and deceptions. To do so, she argues, requires a lack of thinking, where thinking is understood as thinking from the perspectives of others. That is the kind of shallow banality that enables ordinary men to do evil. It is hardly to describe evil itself as banal.
Finally, in Lilla’s first essay on Arendt (thinly disguised as a review of the new film by Margarethe von Trotta), Lilla trades in the lately popular fallacy that newly discovered interviews of Eichmann by Dutch Nazi Willem Sassen prove Arendt mistaken about Eichmann. Lilla claims that a quotation full of ellipses offers such glaring proof of Eichmann’s thoughtful monstrousness that, had Arendt known this “new” information, she “would have to concede” she was wrong.
Here is the chilling quotation from the Sassen papers that Lilla offers.
The cautious bureaucrat, yeah, that was me…. But joined to this cautious bureaucrat was a fanatical fighter for the freedom of the Blut I descend from…. What’s good for my Volk is for me a holy command and holy law…. I must honestly tell you that had we…killed 10.3 million Jews I would be satisfied and would say, good, we’ve exterminated the enemy…. We would have completed the task for our Blut and our Volk and the freedom of nations had we exterminated the most cunning people in the world…. I’m also to blame that…the idea of a real, total elimination could not be fulfilled…. I was an inadequate man put in a position where, really, I could have and should have done more.
This quotation shows the ferocity of Eichmann’s character. It shows him to be fully committed to carrying out the Final Solution, which, of course, was one of Arendt’s main arguments—that Eichmann did not simply obey, but supported the Nazi regime. It shows Eichmann was not simply a cog, again a point made by Arendt. It shows that Eichmann put himself under his “Volk,” the German word for Nation or People. He repeats this point often in the Sassen papers, that he was prepared to sacrifice himself, his conscience, his morality, and his life for the good of the German Volk as articulated by Adolf Hitler. And it shows that Eichmann refused to ask for forgiveness for what he had done. He shows no remorse and even feels guilty that he did not accomplish the task eventually assigned to him after 1941, to help exterminate the entirety of the 10.3 million Jews in Europe. In short, these citations show Eichmann to be a god awful man.
Lilla offers this citation to make a different point, however, namely, to accuse Arendt, not simply Eichmann. It is intended to prove that Arendt was wrong about Eichmann. Because of this quote, “we now know [Arendt’s argument] to be utterly indefensible.” What is more, in an astounding act of ventriloquism, Lilla writes: “Arendt, [if] were she alive, would have to concede.”
The problem with Lilla’s assertion is that Arendt was aware of the material he quotes. Partial transcriptions of the interviews—including the quotes Lilla cites—were published in two volumes of Life Magazine in 1960. Arendt read those interviews; she suspected they were not fully reliable, but understood them to give a sense of Eichmann’s anti-Semitism, his boastfulness and stupidity—all congruent with the 70 pages of Eichmann’s 1956 memoir written in Argentina that she also read. In short, Arendt had seen many of the damning quotes from the Sassen interviews and concluded that, if anything, they supported her interpretation. If Lilla wants to argue that Arendt got Eichmann wrong, fine: he should make his case on its merits, not on assertions of her ignorance of essentials of which she was not ignorant.
Arendt saw Eichmann as an anti-Semite. Might she have underestimated the extent of his hatred? Perhaps. Having read as much of Eichmann’s writings as I have been able to get my hands on, I am convinced that Eichmann was a virulent anti-Semite. So much so that it is clear to me that his hatred of Jews must have played some significant role in his willingness to participate in the Final Solution. But none of that in any way contradicts Arendt’s argument.
There is a difference between virulent anti-Semitism and genocidal mass murder. Both in Jerusalem and Argentina, Eichmann describes pangs of conscience—not about killing Jews, but about killing. The fact is that from 1933-1940 Eichmann’s anti-Semitism led him to enthusiastically support and carry out first the policy of helping Jews to leave Germany and second the policy of deporting them from Germany. After the Final Solution was decided upon, Eichmann expressed reservations about it in both Argentina and in Jerusalem. He made it very clear that he was against killing and that he never personally killed anyone. This point—as irrelevant as it was to the trial—was important to him. What shocked Arendt was how he so quickly overcame his conscientious resistance to killing. His anti-Semitism—clearly part of the explanation—cannot alone explain how, or why, he so easily overcame his initial resistance to the physical extermination of the Final Solution.
Arendt saw that Eichmann’s original reservations at being involved in mass murder dissipated quickly as he justified mass murder, consoling himself with clichés, and hoping others would understand and forgive him. This dumb shallowness is what Arendt called Eichmann’s banality. Arendt’s point was that Eichmann—beyond being an anti-Semite—thrived upon the power and meaning he got from being a Nazi. There is simply no reason to think that the quotations from the Sassen Papers that Lilla offers—quotations Arendt had read—would make her change her mind. To say they would is to free oneself from the obligation of understanding her argument.
Arendt asked how Eichmann morphed from an anti-Semite to a mass murderer. Her critics owe her the courtesy of engaging the depth of her argument, something Lilla’s false claims of superior knowledge free him from having to do. Fifty years on, it is time to get beyond “gotcha” accounts that dismiss the seriousness of her work and, instead, take Arendt’s arguments seriously.
When all this is said, there is much to recommend in Lilla’s two essays. Especially in his consideration of Claude Lanzmann’s film The Last of the Unjust—a spirited defense of one of the worst of the Judenräte Benjamin Murmelstein. Lilla displays good sense in questioning Lanzmann’s defense of Murmelstein’s rationalizations for his collaboration. Further, in his first essay, Lilla rightly considers and rejects the most slanderous and pernicious arguments that Arendt blamed the Jewish victims of the Holocaust. His discussion of Arendt’s account of the Judenräte is balanced and informative. He rightly sees that the anger over her characterization of the Jewish leaders was largely overblown, based on taking offending phrases out of context.
In the end, it is important to read essays like Lilla’s, if only to understand the liveliness of the sadly-continuing controversy around Eichmann in Jerusalem. Mark Lilla’s “Arendt and Eichmann: The New Truth” and his “The Defense of a Jewish Collaborator,” are your weekend reads.
People blame [übel nehmen] me for one thing—and I can understand that to some extent, outwardly—namely that I can still laugh [about it], right? And I was really of the opinion that Eichmann was a clown [ein Hanswurst], and I tell you, I read this police interrogation, 3600 pages, very carefully, and I don’t know how often I laughed, but loudly. Now, this reaction is what people blame me for. I can’t do anything against that. But I know one thing. I would probably still laugh three minutes before [certain death]. And that, you say, is the tone. The tone is widely ironic, of course. That is completely true. That is exactly, the tone is in this case really the human being. When people [reproach] me, then, in this story that I supposedly accused the Jewish people, that is a malicious propaganda lie, and nothing more. The tone, however, is an objection against me as a person; I can’t do anything against that.
Interview with Günter Gaus, October 28, 1964, trans. mine.
The reproach addressed by Arendt in this quote had been expressed, most importantly, by Gershom Scholem in an open letter to Arendt a year earlier, in which he wrote:
So why does your book then leave behind such a feeling of bitterness and shame, and not with respect to that which is reported, but with respect to the reporter? Why does your report cover over to such a large extent that which is brought forward in that book, which you rightly wanted to recommend for reflection? The answer, insofar as I have one, and which I cannot suppress, precisely because I esteem you so highly, (…) [is] what stands between us in this matter [Sache]. It is the heartless, often even derisive [hämische] tone in which this matter that concerns us in the real center of our life is dealt with by you. There is in the Jewish language something that can in no way be defined and is entirely concrete, which the Jews call Ahabath Israel, love for the Jews. Of that, dear Hannah, nothing is noticeable, like with so many intellectuals who have emerged from the German left. (…) I don’t have sympathy for the style of lightheartedness, I mean the English “flippancy,” which you muster all too often (…) in your book. It is unimaginably unbefitting for the matter of which you speak. [Es ist auf unvorstellbare Weise der Sache, über die Sie sprechen, unangemessen]. Was there really no place, at such an occasion, for what one might name with the modest German word Herzenstakt? [“tact of heart”] (June 23, 1963)
Arendt had responded to Scholem’s letter in a letter of her own, dated July 24, 1963. In this letter, Arendt suggests that Scholem failed to get the irony in her writing: “I never made Eichmann out to be a ‘Zionist.’ If you missed the irony of the sentence—which was plainly in oratio obliqua, reporting Eichmann’s own words—I really can’t help it.” But if Scholem may have missed the irony in this particular instance, Scholem’s objection, as Arendt implicitly recognizes in her interview with Günther Gaus one year later, is that it is precisely her ironic tone that is “unimaginably unbefitting.” The interpretation that I want to explore briefly in this blog post is that Arendt’s irony might be precisely the most “befitting” response to the Sache or subject matter, which Arendt analyzes as Eichmann’s “thoughtlessness.”
A free translation of what Arendt lacks, according to Scholem, Herzenstakt, could be “thoughtfulness.” Arendt’s choice of the word “thoughtlessness” was already contested by Mary McCarthy, because Arendt clearly does not mean that Eichmann was not thoughtful (McCarthy’s alternative suggestion, “inability to think,” is not quite right either, because Arendt does not argue that Eichmann could not think but that he did not think). What is at stake for Arendt is thinking.
Amos Elon suggests in his introduction to the Penguin edition of Eichmann in Jerusalem that Arendt’s sarcasm was “often self-defeating.” According to Elon, “Arendt’s biographer Elisabeth Young-Bruehl has wisely written that Arendt posed the true moral issue but obscured it with needless irony. With chutzpah too, perhaps.” The question, however, is whether Arendt’s posing of the “true moral issue” can be separated from her irony, that is, whether the irony merely adds (possibly counterproductive) flourish to her “posing” of an “issue.” Is her rhetoric nothing but an ornament that obscures the “content,” or a vehicle that fails to deliver the “message”?
(It should be noted that towards the beginning of her discussion of the controversy over Eichmann in Jerusalem, Young-Bruehl mentions a citation from Bertolt Brecht that Arendt’s husband found years after the trial that “gave him and Hannah Arendt the courage of their convictions.” The beginning of the citation reads: “The great political criminals must be exposed and exposed especially to laughter.”)
In her response to Scholem, Arendt makes two frequently cited claims. First, Arendt writes: “(…) in this sense I do not ‘love’ the Jews, nor do I ‘believe’ in them; I merely belong to them as a matter of course, beyond dispute or argument.” Second, Arendt states: “What unsettles [verstört] you is that my arguments and my approach are different from what you are used to; in other words, what is irritating [das Ärgerliche] is that I am independent. By this I mean, on the one hand, that I do not belong to any organization and always speak only for myself, and on the other hand, that I have great confidence in Lessing’s Selbstdenken, for which, I think, no ideology, no public opinion, and no ‘convictions’ can ever be a substitute.” It might seem from these two claims that Arendt is opposing the thinking of an independent self to the feelings (love, sympathy, Herzenstakt) of the collective. Irony could then be seen as the means by which the independent individual distances herself from the collective. However, it is important to remember that for Arendt, thinking never happens in isolation. Therefore, a better reading of Arendt’s tone might be that Arendt attempts to position herself, through irony, as a person in public or in a public. If Eichmann’s thoughtlessness reduces language to rationalization and calculation devoid of any orientation towards publicness, Herzenstakt is not going to remedy this problem. Arendt’s irony, on the other hand, might call into being a public, opening up space for publicness where thinking might become possible again.
According to this reading of Arendt’s tone, the idea that Arendt was right about Eichmann but should have communicated her “message” differently for it to be “effective” misses the point. Instead, what is called for is an attunement to Arendt’s writing that does not separate “content” from rhetoric, a responsiveness in the interest of a publicness that does not require tact, sympathy, or agreement, but thinking.
Irony in Eichmann in Jerusalem has recently become a central topic in Arendt scholarship. For further reading, I particularly recommend the chapters on Eichmann in Jerusalem in Lyndsey Stonebridge’s The Judicial Imagination (2011) and in Judith Butler’s Parting Ways (2013).
Hannah Arendt’s life and work defy easy categorization, so I tend to be skeptical when a writer tries to encapsulate her oeuvre in a few catchwords. After all, previous efforts at concise assessment have typically led to reductive if not tendentious misreadings. So I was both pleased and surprised by sociologist Natan Sznaider’s book Jewish Memory and the Cosmopolitan Order (2011), which sharpens our understanding of Arendt’s thought by locating her within a specific historical milieu and intellectual genealogy. Briefly put, Sznaider portrays Arendt as both a Jewish and a cosmopolitan thinker, one whose arguments strike a fine balance between the particular and the universal.
This formulation obviously raises questions about Sznaider’s conception of key terms, including “Jewish” and “cosmopolitan.” With regard to the former, he contends that Arendt should be grasped as a Jewish thinker because she was intimately involved in the political debate and activity that defined Jewish life in the years before and after the Holocaust. As Sznaider notes, Arendt defined her Jewishness first and foremost as “a political stance”. She participated in Zionist mobilization when she still lived in Germany and in the founding of the World Jewish Congress during her time in Paris. She retrieved Jewish books, manuscripts, and other artifacts from Europe in her work for Jewish Cultural Reconstruction. She spoke and wrote as a Jew when she discussed the nature of guilt, responsibility, and memory after the destruction of European Jewry. And, of course, she stirred controversy in American, German, and Israeli circles for her portrayal of Eichmann and her sharp criticisms of Europe’s Jewish leadership. Sznaider convincingly argues that Arendt’s politics, molded in the heat of twentieth-century Jewish activism, left a deep imprint on her political theory. Without grasping her specific engagements as a Jew, he insists, we cannot comprehend her more general pronouncements on rights, totalitarianism, and a host of other topics.
This point has important implications for Sznaider’s conception of cosmopolitanism. In his view, cosmopolitanism
combines appreciation of difference and diversity with efforts to conceive of new democratic forms of political rule beyond the nation-state…. It neither orders differences hierarchically nor dissolves them, but accepts them as such—indeed, invests them with positive value. It is sensitive to historic cultural particularities, respecting the specific dignity and burden of a group, a people, a culture, a religion. Cosmopolitanism affirms what is excluded both by hierarchical difference and by universal equality—namely, perceiving others as different and at the same time equal.
Sznaider’s rendering fits comfortably within recent discussions of “rooted” and “vernacular” cosmopolitanism. He insists that people only create and live forms of worldliness on the basis of their particular experiences, histories, and identities. He thereby distinguishes cosmopolitanism from “universalist” modes of thought, which in his understanding treat people as abstract individuals and do not recognize their specific attachments. Sznaider identifies universalist impulses in a number of intellectual and ideological movements, but he draws particular attention to the Enlightenment and the nationalist ideologies that emerged in Europe after the French Revolution. Both offer Jews inclusion and equality—but only, it seems, if they stop being Jewish.
In Sznaider’s reading, Arendt’s thought is cosmopolitan in precisely this “rooted” sense. Like a number of other twentieth-century Jewish intellectuals, she relied on Jewish particularity to advance broader, even “universal” claims about the nature of modern life and politics. (I use Sznaider’s language here, although I believe he could have more carefully distinguished the “universal” dimensions of Arendt’s thought from the “universalist” projects that he decries.) European Jewish experiences of persecution, for example, offered Arendt a crucial lens through which to analyze the potentials and paradoxes of minority and human rights. She also relied on the destruction of European Jewry to reflect on the emerging concept of “crimes against humanity”—without, at the same time, losing sight of the Holocaust’s irreducible specificity. Arendt’s attentiveness to both the particular and the universal is evident in her description of Nazi mass murder as “a crime against humanity committed on the bodies of the Jewish people.”
Sznaider provides a particularly good account of the ways that Arendt resisted early attempts to “generalize” the Holocaust. In her exchanges with Hans Magnus Enzensberger, for instance, she resisted the suggestion that the mass killing of Jews was but one “holocaust” among others. She also challenged the notion that the destruction of European Jewry was a paradigmatic modern event that all human beings, in one way or another, shared in common. For Arendt, such claims not only neglected the history of a specifically Jewish catastrophe, but also absolved its German perpetrators of their particular responsibility.
Sznaider’s favorable assessment of Arendt in this case represents an interesting development in his own thought: in a 2005 book that he wrote with Daniel Levy, Sznaider had been a good deal more sympathetic to the formation of a globalized Holocaust memory. At that time, he and his co-author regarded worldwide remembrance of the Nazi genocide as an important means to transcend national frames of reference and promote a cosmopolitan human rights regime. Little of that position remains in Jewish Memory and the Cosmopolitan Order. Instead, Sznaider takes critical aim at one fashionable contemporary thinker, Giorgio Agamben, for lifting the Nazi concentration camps out of their historical context and recasting them as the epitome of modern sovereign power.
I sympathize with this reading of Agamben, whose provocative claims tend to outstrip the empirical cases on which they are based. Yet in one respect Sznaider could also be more careful about the generalization if not “universalization” of Jewish experience. He is too quick at a few points to position Jews as the embodiments and carriers of modernity’s virtues, too hasty in his portrayal of the Diaspora as the paradigm for de-territorialization and cosmopolitanism as such. In a 1993 article, Daniel and Jonathan Boyarin—the one a Talmudic studies scholar, the other an anthropologist—cautioned us against “allegorizing” Jews as the exemplary Other, and we would do well to take their warning to heart. Other groups, identities, and histories inhabit the world in which we all live, and we should take seriously the insights that their own particularity might offer to our understanding of cosmopolitanism.
This last criticism notwithstanding, Sznaider’s book provides an incisive re-appraisal of Arendt’s thought. Although its central argument can be stated briefly, it does not narrow our appreciation of her work as much as enliven and expand it.