Hannah Arendt considered calling her magnum opus Amor Mundi: Love of the World. Instead, she settled upon The Human Condition. What is most difficult, Arendt writes, is to love the world as it is, with all the evil and suffering in it. And yet she came to do just that. Loving the world means neither uncritical acceptance nor contemptuous rejection. Above all it means the unwavering facing up to and comprehension of that which is.
Every Sunday, The Hannah Arendt Center Amor Mundi Weekly Newsletter will offer our favorite essays and blog posts from around the web. These essays will help you comprehend the world. And learn to love it.
Decline, writes Josef Joffe in a recent essay in The American Interest, “is as American as apple pie.” The tales of decline that populate American cultural myths have many morals, but one common shared theme: Renewal. Here is Joffe: “Decline Time in America” is never just a disinterested tally of trends and numbers. It is not about truth, but about consequences—as in any morality tale. Declinism tells a story to shape belief and change behavior; it is a narrative that is impervious to empirical validation, whose purpose is to bring comforting coherence to the flow of events. The universal technique of mythic morality tales is dramatization and hyperbole. Since good news is no news, bad news is best in the marketplace of ideas. The winning vendor is not Pollyanna but Henny Penny, also known as Chicken Little, who always sees the sky falling. But why does alarmism work so well, be it on the pulpit or on the hustings—whatever the inconvenient facts?” You can read more about Joffe’s tale of decline in Roger Berkowitz’s weekend read.
James Somers considers recent advances in machine learning and whether or not they answer the big question: whether or not we can make machines that think like humans. In a essay that's part rofile of Douglas Hofstadter, author of Godel, Escher, Bach, and part history of artificial intelligence, Hofstadter argues that the AI community has abandoned the big questions for smaller ones,
more easily answered, more obviously profitable.
Using the left's ambivalence on marriage equality as a starting point, Sam Brody considers two groups of the American left, joiners and quitters. Joiners, to Brody's thinking, seek to have queer individuals granted the same rights long prized by American liberals, in this case the right to marry and have the associated economic benefits of that status, as heterosexual couples. Quitters, on the other hand, see the whole endeavor as a canard, an attempt to normalize an outsider group by buying into a deeply corrupt system. Brody, for his part, sees both groups as missing the point and suggest that the struggle he's described needs to be redirected inward. The solution, he says, is a "a vision of love and commitment that is open and flexible, but not subordinated to the consumerist logic of individual whims. A left committed to such a vision might discover resources to combat the social disintegration of post-industrial life, without the false panaceas of nationalism, trade solidarity, or state-sponsored religious initiatives... the utopian imagination must be directed inward, from which point it can radiate out to the neighbor, the spouse, the neighborhood, the city, the country and the world."
Garret Keizer thinks about the meaning of momento mori in a world threatened by increasingly violent natural disasters: "I wonder if the tradition of memento mori exists more vividly in the remnants of the gay community than in any remaining monastic tradition. From those who have lived daily in the shadow of AIDS, we may be able to learn something about that complex ethos of care-giving, self-denial, and mortal merriment without which environmentalism has about the same chances of survival as the polar bears do."
Have you seen the “The Banality of the Banality of Evil,” the altered landscape by the elusive street artist who calls himself Banksy? It has caused quite a furor, and seemingly over nothing. “We're really not sure what to make of Banksy's latest installment in "Better Out Than In." His website describes it as "The banality of the banality of evil, Oil on oil on canvas, 2013" and "a thrift store painting vandalized then re-donated to the thrift store." What we see is a beautiful pastoral landscape, except there's an SS officer on a bench in the foreground. What exactly is he getting at with "the banality of the banality of evil"? Doing loop-de-loops around Hannah Arendt's theoretical reckoning of the Nazis' rise to power isn't really how we want to spend our afternoon, but we're guessing it has something to do with Banksy not really caring much about what he's actually saying.”
What is Politics? A Conference on Hannah Arendt at Villa Aurora
Los Angeles, CA
Learn more here.
"Any period to which its own past has become as questionable as it has to us must eventually come up against the phenomenon of language, for in it the past is contained ineradicably, thwarting all attempts to get rid of it once and for all. The Greek polis will continue to exist at the bottom of our political existence...for as long as we use the word 'politics.'"
-Hannah Arendt, "Walter Benjamin: 1892-1940"
Some years ago a mentor told me a story from his days as a graduate student at a prestigious political science department. There was a professor there specializing in Russian politics and Sovietology, an older professor who loved teaching and taught well past the standard age of retirement. His enthusiasm was palpable, and he was well-liked by his students. His most popular course was on Russian politics, and towards the end of one semester, a precocious undergraduate visited during office hours: “How hard is it to learn Russian,” the student asked, “because I’d really like to start.” “Pretty hard,” he said, “but that’s great to hear. What has you so excited about it?” “Well,” said the student, “after taking your course, I’m very inspired to read Marx in the original.” At the next class the professor told this story to all of his students, and none of them laughed. He paused for a moment, then somewhat despondently said: “It has only now become clear to me….that none of you know the first thing about Karl Marx.”
The story has several morals. As a professor, it reminds me to be careful about assuming what students know. As a student, it reminds me of an undergraduate paper I wrote which spelled Marx’s first name with a “C.” My professor kindly marked the mistake, but today I can better imagine her frustration. And if the story works as a joke, it is because we accept its basic premise, that knowledge of foreign languages is important, not only for our engagement with texts but with the world at large. After all, the course in question was not about Marx.
The fast approach of the Hannah Arendt Center’s 2013 Conference on “The Educated Citizen in Crisis” offers a fitting backdrop to consider the place of language education in the education of the citizen. The problem has long been salient in America, a land of immigrants and a country of rich cultural diversity; and debates about the relation between the embrace of English and American assimilation continue to draw attention. Samuel Huntington, for example, recently interpreted challenges to English preeminence as a threat to American political culture: “There is no Americano dream,” he writes in “The Hispanic Challenge,” “There is only the American dream created by an Anglo-Protestant society. Mexican Americans will share in that dream and in that society only if they dream in English.” For Huntington English is an element of national citizenship, not only as a language learned, but as an essential component of American identity.
This might be juxtaposed with Tracy Strong’s support of learning (at least a) second language, including Latin, as an element of democratic citizenship. A second language, writes Strong (see his “Language Learning and the Social Sciences”) helps one acquire “what I might call an anthropological perspective on one’s own society,” for “An important achievement of learning a foreign language is learning a perspective on one’s world that is not one’s own. In turn, the acquisition of another perspective or even the recognition of the legitimacy of another perspective is, to my understanding, a very important component of a democratic political understanding.” Strong illustrates his point with a passage from Hannah Arendt’s “Truth and Politics”: “I form an opinion,” says Arendt, “by considering a given issue from different viewpoints, by making present to my mind the standpoints of those who are absent: that is, I represent them.”
Hannah Arendt’s deep respect for the American Constitution and American political culture, manifest no less (perhaps even more!) in her criticism than her praise, is well known. After fleeing Nazi Germany and German-occupied France, Arendt moved to the United States where she became a naturalized citizen in 1951. And her views on the relation between the English language and American citizenship are rich and complex.
In “The Crisis in Education” Arendt highlights how education plays a unique political role in America, where “it is obvious that the enormously difficult melting together of the most diverse ethnic groups…can only be accomplished through the schooling, education, and Americanization of the immigrants’ children.” Education prepares citizens to enter a common world, of which English in America is a key component: “Since for most of these children English is not their mother tongue but has to be learned in school, schools must obviously assume functions which in a nation-state would be performed as a matter of course in the home.”
At the same time, Arendt’s own embrace of English is hardly straightforward. In a famous 1964 interview with she says: “The Europe of the pre-Hitler period? I do not long for that, I can tell you. What remains? The language remains. […] I have always consciously refused to lose my mother tongue. I have always maintained a certain distance from French, which I then spoke very well, as well as from English, which I write today […] I write in English, but I have never lost a feeling of distance from it. There is a tremendous difference between your mother tongue and another language…The German language is the essential thing that has remained and that I have always consciously preserved.”
Here Arendt seems both with and against Huntington. On one hand, learning and embracing English—the public language of the country—is what enables diverse Americans to share a common political world. And in this respect, her decision to write and publish in English represents one of her most important acts of American democratic citizenship. By writing in English, Arendt “assumes responsibility for the world,” the same responsibility that education requires from its educators if they are to give the younger generation a common world, but which she finds sorely lacking in “The Crisis of Education.”
At the same time, though, Arendt rejects the idea that American citizenship requires treating English as if it were a mother tongue. Arendt consciously preserves her German mother tongue as both an element of her identity and a grounding of her understanding of the world, and in 1967 she even accepted the Sigmund Freud Award of the German Academy of Language and Poetry that “lauded her efforts to keep the German language alive although she had been living and writing in the United States for more than three decades” (I quote from Frank Mehring’s 2011 article “‘All for the Sake of Freedom’: Hannah Arendt’s Democratic Dissent, Trauma, and American Citizenship”). For Arendt, it seems, it is precisely this potentiality in America—for citizens to share and assume responsibility for a common world approached in its own terms, while also bringing to bear a separate understanding grounded by very different terms—that offers America’s greatest democratic possibilities. One might suggest that Arendt’s engagement with language, in her combination of English responsibility and German self-understanding, offers a powerful and thought-provoking model of American democratic citizenship.
What about the teaching of language? In the “The Crisis in Education” Arendt is critical of the way language, especially foreign language, is taught in American schools. In a passage worth quoting at length she says:
“The close connection between these two things—the substitution of doing for learning and of playing for working—is directly illustrated by the teaching of languages; the child is to learn by speaking, that is by doing, not by studying grammar and syntax; in other words he is to learn a foreign language in the same way that as an infant he learned his own language: as though at play and in the uninterrupted continuity of simple existence. Quite apart from the question of whether this is possible or not…it is perfectly clear that this procedure consciously attempts to keep the older child as far as possible at the infant level.”
Arendt writes that such “pragmatist” methods intend “not to teach knowledge but to inculcate a skill.” Pragmatic instruction helps one to get by in the real world; but it does not allow one to love or understand the world. It renders language useful, but reduces language to an instrument, something easily discarded when no longer needed. It precludes philosophical engagement and representative thinking. The latest smartphone translation apps render it superfluous.
But how would one approach language differently? And what does this have to do with grammar and syntax? Perhaps there are clues in the passage selected as our quote of the week, culled from Arendt’s 1968 biographical essay about her friend Walter Benjamin. There, Arendt appreciates that Benjamin's study of language abandons any “utilitarian” or “communicative” goals, but approaches language as a “poetic phenomenon.” The focused study of grammar develops different habits than pragmatist pedagogy. In the process of translation, for example, it facilitates an engagement with language that is divorced from practical use and focused squarely on meaning. To wrestle with grammar means to wrestle with language in the pursuit of truth, in a manner that inspires love for language—that it exists—and cross-cultural understanding. Arendt was famous for flexing her Greek and Latin muscles—in part, I think, as a reflection of her love for the world. The study of Greek and Latin is especially amenable to a relationship of love, because these languages are hardly “practical.” One studies them principally to understand, to shed light on the obscure; and through their investigation one discovers the sunken meanings that remain hidden and embedded in our modern languages, in words we speak regularly without realizing all that is contained within them. By engaging these “dead” languages, we more richly and seriously understand ourselves. And these same disinterested habits, when applied to the study of modern foreign languages, can enrich not only our understanding of different worldviews, but our participation in the world as democratic citizens.
I must confess, I am no Roger Ebert. I don’t write movie reviews for a living. I love movies, and watch lots of them, and often have strong opinions, like most of us. More than that I cannot claim.
But I have been deeply engaged in the life and thought of Hannah Arendt, having recently finished a book on her. And one I thing I can tell you is that at her core she was Jewish and also very American. The problem of Jewish identity was something she wrestled with her whole life, and in a very advanced way. She looked for data everywhere, even among Nazis, and she pulled ideas from everywhere, seeking to invent something new. By identity, I don’t mean just personal identity. I mean the collective identity upon which personal identities stand, and the politics that surround them. The problem for her was how an ethnic identity could be anchored in political institutions, and fostered, and protected, and yet avoids the close-mindedness and intellectual rigidity that seem inherent in nationalism. Thus too much is constantly made out of her apparent "non-Love" for the Jewish people, something which she wrote to Gershom Scholem after the publication of Eichmann in Jerusalem, which is also a key scene in this movie. Against the backdrop of her own life, however, the idea that only friends mattered sounded just a bit ironic. Arendt was not exactly a "cultivator of her garden." She spent all her time wrapped up in national and international and cultural politics. Jewish politics was a big part of her life.
So as a fan of both movies and Arendt, you can imagine how much I was looking forward to this movie. Unfortunately, I came out deeply disappointed. It’s not simply that this portrait of Arendt is frozen in amber, and celebrates the misunderstandings of 50 years ago, when Eichmann in Jerusalem had just came out. It’s not simply that it ignores the last 15 years of modern scholarship, which re- excavated her Jewishness in order to make sense of the many things in her writings and actions that otherwise don’t. It’s that it turns her story inside out. She becomes a German woman saving the Jews.
I first saw this film in Germany, and I can testify that Germans love the story when told this way. It also seems a story the director loves to tell. After seeing Arendt twice (once in Munich and once in Tel Aviv), I remembered von Trotta’s 2003 movie Rosenstrasse, and was stunned to realize it’s pretty much the same story: German women saving Jewish men. Rosenstrasse, an interesting footnote in Holocaust and legal history ends in a triumphal march with the women bringing their men home, seeming as if they’d risked life and limb. In Hannah Arendt, a similar scene is her big speech at the New School, where the evil administrators (all very Jewish looking) are shamed into submission by her brilliance, while young students (all pretty and Aryan-looking) applaud enthusiastically. Both are archetypal Hollywood “the world is good again” scenes. And both are fundamental distortions of reality, German fantasies being taken for history.
Perhaps that is the key. Perhaps in this age of Tarantino and Spielberg you are free to do what you like. The projection of historical fantasies is now a subgenre. So shouldn’t the Germans be free to enjoy their fantasies about the Jews, about Israel,about German-Jewish relations, about the meaning of German-Jewish reconciliation, you name it? Sure. But, as I’m sure you have noticed, along with passionate fans, these sorts of films always attract large measures of stinging criticism from (a) scholars peeved at gross inaccuracies, and (b) people who hate this fantasy and want a different one. Since for this film I fall into both groups, you should treat my reactions accordingly.
Hollywood conventions may be most visible in the “right with the world” scenes, but they appear throughout the film. The most Hollywood thing about it is that this is a film lionizing thinkers that doesn’t have any thinking in it. We are supposed to know from the camera and the music and the reaction shots that they are having big thoughts and that everyone is awed by them. But if you actually listen to what is supposed to be passing as big thought, Oy. Hannah Arendt and Mary McCarthy: frivolous advice about men. Martin Heidegger, who hovers over the movie like a Black Forest deity, appears via flashbacks, pronouncing things like “We think because we are thinking beings.” Young Hannah Arendt looks up, clearly smitten by such banalities. Under Heidegger’s cloud, Hannah Arendt is not only Germanized, but turned into a sentimental fool. Which is the last description anyone has ever reached for who had ever met her.
As for the Eichmann trial that frames and forms the core of the film, all I can say is don’t get me started. Arendt’s New Yorker articles and the book that came out of them were the source of endless misunderstanding, both at the time and still today. This movie not only adds to it, it builds on it. For von Trotta, “the banality of evil” is a way of normalizing the crimes of the Holocaust: anyone could have done them. Eichmann is no antisemite. Banality is the thus deepest insight, the final dismissal of charges. And it’s the Jews who miss it, and the German-speaking woman who has to tell them, for their own good, to give up on this grudge business and with it also realize their own guilt in the destruction of the Jews.
So far, so normal. Everyday Eichmann in Jerusalem is being misinterpreted like this in classrooms around the world. But there is one thing I can’t forgive, which gives the film its final conclusion, and that is the completely fabricated scene at the end where she is threatened by the Mossad. It is nonsensical for several reasons, but worse is how it is composed. It is a “walking my lonely road” scene that chimes with the very first scene of the movie, when Eichmann is walking along in Argentina just before he is grabbed. There, the Mossad men overpower him completely; he is helpless and held up to scorn. Here, she stands up to them and tells them off; they slink away, grumbling impotent before the truth. The arc is completed. The Israelis, wrong from the beginning, have finally been cowed by The Truth About How Wrong They Were, by the German speaking Athena. And for good measure she throws in a sneering crack about how the Jewish nation must have too much money if it sent four of them.
Tarantino never made up anything more inverted.
**Natan Sznaider is a Professor at the Academic College of Tel Aviv-Yaffo. Among his several books are Jewish Memory and the Cosmopolitan Order: Hannah Arendt and the Jewish Condition and two books on the sociology of the Holocaust.He was born and grew up in Germany, and is a regularly commentator in the German press. He lives in Tel Aviv.
I recently received the following excerpted from a long comment from Justine Parkin, a reader and a recent college graduate from the University of California, at Berkeley. Justine wrote:
The question posed in the 2012 Hannah Arendt conference “Does the President matter?” remains on my mind. It is, I think, related to another important question, namely “Does voting matter?” I know and have met several people who have decided not to go to the voting booth this election season. This is of course not an entirely unordinary decision, particularly for people who, like me, live in states like California and who because of the electoral system seem to think that their vote matters little and thus can with an undisturbed conscience decide not to vote. Yet it seems that in the case of this election, there are many, who even if the electoral college were to be replaced by a popular vote, would nevertheless remain firm in their decision not to vote. I admit sometimes that I myself have had a similar conclusion after recognizing little difference between the candidates, thinking everything they say is just “rhetoric” with few direct answers and little real substance and feeling that my vote is merely a decision “between the lesser of two evils.” All of these observations have at times led me to conclude that choosing not to vote may in fact be the more truly political act. And yet, I wanted to probe my choice to inaction further. I wanted to think not only “does voting matter?” but “what if voting did really matter?” In other words, if my participation in politics, or lack thereof, is to be one that is not just a confirmation of what politics is, but rather what politics should be, how would I act? I make no claim that one’s participation in the voting booth is the most important or the only form of political action that we must participate in. To think that merely casting one’s ballot is the ultimate and most necessary political act, I think, is a severe relinquishing of political responsibility. The act of voting is highly limited, not just in the sense of the construction of ballots which provide a particular formatted set of options with a certain illusion of choice, but voting is always a highly individual and closed act, not the “public” or “political” sphere of engaging a plurality of individuals which Arendt praises. Thus not only our political participation but our more essential human identity should stretch beyond the confines of the voting booth. Nevertheless, I wonder if this current form of apathy towards politics is itself a dangerous relinquishing of the human responsibility to thought.
These thoughtful reflections from a young voter—and Justine tells me in a future email that she will indeed vote—are apt reminders on election day of the extraordinary place of voting in our lives.
Quite simply, voting is our national civic exercise, as weak an exercise as it may be. It is the act by which we affirm our belonging to the democratically structured constitutional federal republic that is the United States of America. I have to admit that as cynical as I can be about voting—and having voted primarily in New York, Massachusetts, and California where my Presidential votes have never mattered, (I can be pretty cynical)I get goose bumps every time I line up with my fellow citizens and wait to vote. I remember once waiting hours to vote in a polling station in Berkeley, Ca. It was by far the most inconvenient voting experience of my life, and yet also it was the most meaningful. I stood on line, talking with fellow voters, thinking that we lived in a country where people cared enough about their country to stand in line for hours to cast a ballot that, statistically speaking, meant almost nothing. Weirdly enough, that was one of the days in my life I felt most proud of being an American.
There is no doubt that our political muscles are atrophying. With the loss of town councils we have lost the main educational experience of politics that nourished American democracy for nearly a century. We still have such an institution in law where the jury system teaches citizens to engage meaningfully and solemnly with the fundamental issues of right and wrong. But our political system now largely functions without the participation or engagement of citizens. All we have left for most of us is voting.
And the activity of voting is changing. There are early voting drives and get out the vote marathons. The benign goal is to increase the vote. But one side effect of such efforts is the weakening of the public and communal experience of voting together at polling stations on Election day. The risk is that in making voting so bureaucratic and easy and private and unobtrusive we further expel it as a communal experience and a public ritual.
So Justine is right. Voting is an extraordinarily weak expression of political activity. As Henry David Thoreau wrote, "Even voting for the right is doing nothing for it. It is only expressing to men feebly your desire that it should prevail. In voting, he understood, the "character of the voters is not staked."
Hannah Arendt also saw that voting was a deeply circumscribed approach to politics. She once wrote: “The voting box can hardly be called a public place.” But the voting box can be a public place if and when it is a place where people congregate to vote. I admit it is still a weak space of politics, as the majority of the people who stand on line to vote are firm in their convictions. And yet the public act of standing in line, waiting, mingling with one's fellow citizens, and casting a vote, is a deeply symbolic affirmation of at least one important part of one's responsibility as a citizen. It can also be, as it often is for me, deeply moving.